Критическая рецензия на повесть Елены Арифуллиной - часть первая.
Jan 28, 2014 14:07
Взгляд сквозь лупу на «Взгляд сквозь пальцы»
(драматическая история моего прочтения повести)
Данная рецензия написана не для того, чтобы «выпендриться» или досадить автору и уважаемым мастерам, одобрительно отозвавшимся о повести «Взгляд сквозь пальцы». Мне она тоже понравилась.
Единственная причина, побудившая меня изложить на бумаге свои критические соображения - это желание понять, действительно ли книга содержит в себе ряд недочётов, или её внутренние «нестыковки» являются плодом моего субъективного восприятия?
Надеюсь, автор совместно с группой поддержки помогут незадачливому критику разобраться с возникшими вопросами.
О романе-повести «В.С.П.» я узнал из седьмого выпуска конспектов занятий литературного семинара «Партенит-2013», где текст позиционировался, как наиболее успешная дебютная работа в группе Олди.
Саму книгу удалось купить не сразу. Поэтому до тех пор, пока Глеба Гусаков не подсказал, в каких магазинах стоит искать, я был вынужден удовлетворять своё любопытство чужими рецензиями.
Каково же было моё изумление, когда, прочитав саму повесть, я обнаружил, что все без исключения рецензенты (включая автора!), дают в своих отзывах искажённое представление о главной героине!
Что я имею ввиду? Позвольте пояснить цитатами (выделения жирным шрифтом мои):
Среди прочего в разборе повести Г. Л. Олди пишут:
«На нижнем уровне конфликт - чистая психиатрия, борьба с комплексом жертвы, с виктимностью - и победа в итоге».
«Лиса-оборотень - только инструмент для показа того, как женщина, вынужденная драться за себя и свою семью, избавляется от страха».
Хаген Альварсон в своей рецензии сформулировал это по-своему:
«Материнские, супружеские, дружеские чувства вступают в конфликт с обострившимися инстинктами, завещанными нам нашими тотемными предками, бегавшими по земле - совершенно определённо - на четырёх лапах, убивавшими по зову звериной своей сути, и не ведавшими раскаяния»
Похожим образом характеризует своё произведение и сама автор в теле-интервью:
«Роман о том, как человек… обретает себя.
О том, как он борется со своими страхами, со своими комплексами. О том, как он меняется, и оказывается, что в нём жил куда более сильный человек, чем тот, которым он до сих пор считал до сих пор.
О том, как в женщине, которую обстоятельства ставят в невыносимое положение, пробуждается воля и победитель».
Прочитав такие характеристики, невольно представляешь себе, если не «бедную овечку», то тревожную слабохарактерную даму, непрестанно терзаемую фобиями и невротическими комплексами, которая год за годом безропотно терпит удары судьбы.
В то же время читателей настраивают, что, попав в экстраординарную ситуацию, героиня преодолеет себя, переступит через свои слабости и с честью справится со всеми испытаниями, выпавшими на её долю.
Судите сами: все рецензенты отдельным пунктом отмечали внутреннюю трансформацию, развитие главной героини. Начнём с Олди, заявивших в параграфе «Характеры персонажей (раскрытие и развитие)»:
«Развитие в первую очередь - у главной героини… Есть финал развития, когда героиня просит лису (внутреннего хищника) не уходить».
Практически о том же говорит Хаген Альварсон:
«Повторяю: не уверен, что прежняя Ольга Вернер справилась бы с поставленной задачей»
«Экстремальная ситуация требует экстремальных решений. Жизнь заставляет Ольгу измениться, действовать жестко».
Всё это звучит весьма заманчиво - книга обещает наличие не только внешних стычек и противостояния персонажей, но и крепкого внутреннего конфликта в душе ГГ. Скорее откроем текст!
2
А в тексте - сюрприз! Чем дальше вы читаете, тем больше убеждаетесь, что Ольга Андреевна Вернер (сорокалетняя голубоглазая блондинка-врач) совершенно не похожа на тот образ, который нам обещали:
Это компетентный психиатр, жена высококлассного хирурга, взрослая мать двоих детей: сильная духом, зрелая личность с развитым чувством ответственности.
Да, она переживает тяжёлый период: отсутствие за мужа, находящегося в длительном отъезде, стеснённые финансовые обстоятельства, перегруженность на работе (полторы ставки), рваный график халтур-детоксов плюс двое детей и собака…
Да, она измотана до крайности, устала от бытовой неустроенности, сердита на себя за оплошность с «покупкой» квартиры, озлоблена на мошенника-начальника и на власть, позволяющую жуликам и аферистам оставаться безнаказанными!
Но она - не мямля, не трусиха и не кисейная барышня. Сам факт того, что Ольга взвалила на себя роль «отца-кормильца» и готова год тянуть её, как бурлак, вычёркивает ГГ из списков слабонервных.
Для тех, кого это не убедит, я приведу пару наглядных примеров, в которых Ольга демонстрирует твёрдый характер, редкое самообладание и умение «дать сдачи».
1) Уже во втором диалоге, предлагая фельдшеру Михаилу Васильевичу чаю, Ольге показалось, что в разговоре с ней он нарушил субординацию. Вернер реагирует мгновенно, ставя на место незадачливого коллегу:
«- Может чаю, Михаил Васильевич? - сказала я. - И писать у меня за столом удобнее.
- Нет, Андреевна, спасибо, - хмыкнул фельдшер. - Доктор Вернер приедет, шепнут ему, что я тут у вас чаи гонял, и что? Заревнует и пришибёт!
Ах ты старый пень! Мышиный жеребчик хренов! Охота тебе лишний раз намекать на моё соломенное вдовство и забывать о субординации! Такие вещи спускать нельзя.
- Пришибёт, - медовым голосом согласилась я. - И как же мы без вас, Михаил Васильевич? На кого нас покинете? На всех этих, без году неделя, прошлого года выпуска, что в вену с третьего раза попадают? А с вами как за каменной стеной. Так что чая не будет.
Васильевич слегка притух. Он-то, конечно, имел в виду, что муж пришибёт меня. Но представил себе другой вариант развития событий и поскучнел.»
2) Самым ярким примером внутренней силы ГГ, на мой взгляд, является ситуация с «калымом». Тогда Ольга, в качестве нарколога, приезжает к пациенту в гостиницу, но вместо похмельного синдрома натыкается на начало белой горячки:
«Здоровый мужик с отёчным застойно-красным лицом и налитыми глазами сидел на полу, привалившись к балконной двери, и тянул изо рта невидимую нитку, «сматывая» е в клубок. Сзади не подойти… Балкон, чёрт его возьми - выпрыгнет и привет!
Я аккуратно прикрыла дверь и, не чувствуя ничего, кроме злобы на эту лживую курицу, прошипела:
- Сколько раз была «белочка»? По-настоящему! Ну?»
…
«Первым пошёл Роман. Увидев его, клиент оторвал от уха мыльницу, по которой общался с неведомым Пашкой, рявкнул «Ещё одни Валькин ё…рь!» и попёр на него как танк.
На меня он внимания не обратил. А зря. Когда он замахнулся на Романа, я в лучшем стиле Таськи-санитарки прыгнула на него сзади: наволочку на голову и концы крест-накрест рывком, хлёсткий удар по сонным артериям …
… Клиент рухнул, как свергаемый памятник…
Мощный, налитой медвежьей силой, клиент весил за центнер. Так что наволочку я сняла лишь тогда, когда мы надёжно прификсировали его к кровати».
Согласитесь, чтобы совершить такое, нужна предельная выдержка и самообладание. Об этом же свидетельствует и многолетний стаж работы с буйными пациентами: Михеев с белой горячкой (стр. 22), отчаявшийся одиночка с заточенной отвёрткой (стр. 23), параноик Макаров с топором (стр. 48)…
Женщину, способную преподать мастер-класс по узлам вольнику-полутяжу Паше (стр. 25), трудно причислить к барышням, отягощённым страхами или комплексом жертвы.
По одной из формулировок «виктимность» [от лат. victima - жертва] - достаточно устойчивое личностное качество, склонность стать жертвой преступления. Но у Ольги Вернер этого и близко нет!
Честнее всего исходная ситуация с характером героини описана в краткой аннотации бумажной книги: «Но у неё осталось мужество. Мужество отчаяния». Обратите внимание - остаться может то, что имелось ранее.
3
Так возникает первая загадка: почему все рецензенты, включая автора, настраивают читателей на неверный лад? Зачем создавать предварительную психологическую установку, на восприятие ГГ под определённым углом?
Свою версию ответа на этот интересный вопрос я предложу чуть позже.
Справедливости ради стоит отметить, что сама повесть ничуть не становится хуже от того, что Ольга сильная и целеустремлённая натура.
Колоритные персонажи, динамичные события, лаконичные диалоги, интересные для не специалиста будни врачей… Мистическая интрига на фоне правдоподобного быта! Безумно вкусный текст! Читается запоем вплоть до… страницы 93.
А со страницы 93 и по 114-ую возникает ощущение сплошного «не верю» - по Станиславскому. Как будто кто-то взял и вставил чужеродный кусок на двадцать две страницы. Именно этот фрагмент произвёл на меня эффект «холодного душа» и сподвиг взяться за эту рецензию.
Попробуем разобраться, в чём тут дело?
4
Маколей и Ланнинг в работе «Приемы создания художественного произведения» пишут:
«Крайне важно, чтобы на первых же страницах книги автор дал определенные обещания. В хорошем романе эти обещания выполняются. Автор должен уверенно владеть концепцией, не пуская дело на самотек».
Под обещаниями подразумеваются жанровые правила игры, которые нигде не проговариваются вслух, но явно ощущаются, как некие принципы, присутствующие «по умолчанию».
В частности, Джеймс Н. Фрей в своём пособии «Как написать гениальный роман-2» поясняет это так:
«К примеру, шпионские триллеры обычно пишутся от третьего лица. Их действие, как правило, происходит в нескольких географических точках одновременно. Персонажи используют замысловатое оборудование для шпионажа и не останавливаются перед убийством, использованием наркотиков, похищениями и т. д. Обычно ими движет чувство, которое они считают патриотическим долгом. Главных героев отличает внешний цинизм, хотя в душе они неисправимые идеалисты».
Или:
«Роман «Унесенные ветром» содержит шестьдесят две главы и разбит на пять частей. … С самого начала ясно, что перед нами история Скарлетт написанная цветистым языком мелодраматической прозы. Договор заключен, и его условия соблюдаются на протяжении всего повествования.
Если бы в середине книги у героини обнаружились телекинетические способности, договор был бы нарушен: это книга иного рода».
Другими словами, если вы взялись рассказывать сказку, то НЕ спасайте главного героя в решающий момент с помощью БЛАСТЕРА, подаренного добрыми пришельцами. Неоправданные отклонения от избранного жанра не только режут глаз, но и подрывают доверие читателя.
Даже если вместо бластера Колобок переспорит Лису с помощью хитрой системы логарифмических уравнений, «таинство сказки» исчезнет, и безупречная история будет смахивать на пародию.
К чему это я? А вот к чему…
5
По девяносто вторую страницу включительно автор умело разворачивает историю в жанре «магического реализма» (как метко подметил Хаген Альварсон в своей рецензии). Приняв правила игры, читатель безоговорочно верит всему, что происходит.
В ночь полнолуния, когда Ольга впервые перевоплощается в душу, а затем и в тело оборотня-кицунэ, я поверил без колебаний. Магия и мистика? Так и есть! Верю!
В случайную стычку ГГ со стаей оборотней-собак я, как читатель тоже поверил. Ведь полнолуние - это период непреодолимой бессознательной трансформации для всех оборотней! В небольшом приморском городе их пути были обречены пересечься в ночь круглой луны. Магический, но реализм! Верю.
В несчастный случай с Гургеном, которого кицунэ с Ольгой сожгли, спасаясь от стаи - тоже верю!
Правдоподобно всё вплоть до ультиматума («Мы тебя достанем сука! И тебя, и щенков твоих!»).
Формально смерть молодого оборотня Гургена - несчастный случай при самообороне оборотня Ольги. Да, возможно, пределы необходимой самообороны были превышены. Но, ведь, она спасалась от преследования целой стаи, готовой без раздумий разорвать кицунэ на клочки.
Так что итоги стычки в любом случае для одной из сторон должны были оказаться плачевными. В этот раз не повезло стае. Увы - магический, но реализм.
В любом случае это не главное. Главное, что героине брошен серьёзный вызов! Помимо её жизни на кон поставлены судьбы её дочерей. Мужа рядом нет. Защитить её некому…
В этот миг моё сердце читателя затрепетало в сладостном предвкушении! Ибо ситуация резко накалилась и от ГГ, если она хочет дожить до конца книги, потребуется нечто неординарное, чтобы преодолеть новый кризис. Угроза расправы от группы неизвестных опытных оборотней в количестве трёх или более человек - явно опасней туманных пророчеств, принять смерть когда-нибудь где-нибудь от воды.
Моя голова была переполнена догадками и предположениями, как именно врач-полуоборотень будет справляться с «магически-реальной» опасностью?
Использует ли дарование кицунэ, чтобы выследит по запаху логово этих псов в человечьем обличье?
Либо, как врач применит фармацевтические средства для защиты своего двора, жилища? Какой-нибдь современный аналог перцово-табачной смеси - отбивающий нюх «выбивающий» оборотней из животного облика?
Или заманит их лисьей хитростью в западню (замаскированную яму, катакомбы, склеп, из которого им не выбраться…)? Где они и окончат свои дни, если их не удастся вразумить по-хорошему?
Либо, как человек, обладающий связями, сделает пару звонков, чтобы организовать тотальный отлов (отстрел?) всех бродячих собак в городе этой же ночью, сославшись на угрозу бешенства для горожан?
Боже, какое благодатное поле для развития сюжета!
Срочно читаем дальше:
«В затруднительной ситуации я всегда ищу подсказку в книге. Вот и сейчас принесла из кухни табуретку, влезла на неё и достала с самой верхней полки книжного стеллажа двухтомник Машковского. Сейчас мне мог помочь только этот давно устаревший справочник по фармакологии».
Ага! Значит всё-таки фармакология! Выходит читателей ждёт некое изобретательное применение медицинских препаратов в борьбе с нечистой силой!?
Конец первой части рецензии (ЖЖ не вместил в один пост все 12 страниц).