(Untitled)

Mar 15, 2008 23:36

 Un p'tit question:

Est-ce que vous (vous qui ont regardé la serie en VO et VF) trouvez qu'il existe une différence entre le VO et VF en ce qui concernant l'impression des personnages qu'ils donnent? Par exemple, peut-etre vous adorez le Dr Wilson en VO mais le trouvez incroyablement agicant en VF? Vos pensées? (Il faut peut-etre que je doive ( Read more... )

Leave a comment

sganzy_fics April 14 2008, 13:18:07 UTC
Bon ba moi j'vais contredire tout le monde, mais une fois que j'ai commencé à regarder la série en VO, j'ai eu vraiment de mal avec la VF!
Les voix des Ducklings ne me dérangent pas vraiment, mais celle de House et Cuddy...Grrr
A la limite, mise à part quelques pics un peu trop aïgus, le doubleur fait du bon travail avec House. Je ne le blame pas. Mais bon je trouve que le jeu de Hugh Laurie en prend un sacré coup quand même et je ris beaucoup moins devant la VF que la VO. Questions d'intonations qui donnent pas toujours la même signification à une réplique...

La seule qui me dérange vraiment, c'est Cuddy. En VF elle passe vraiment pour la méchante sorcière sévère alors qu'en VO, elle a un côté plus doux, beaucoup moins agressif. La voix de Lisa Eldestein est rocailleuse et assez grave alors qu'en français lé beaucoup plus aîgue et...je sais pas trop, mais j'aime pas!

Pour ce qui est de la traduction, si le travail est en majorité bien fait, il y a quand même des répliques qui sonnent vides, moins juste. Je pense par exemple à l'épisode "One Day, One Room" qui n'avait pas du tout la même intensité en VF et VO! Rien qu'à la fin, quand Cuddy demande à House s'il compte revoir la jeune fille (qui s'était faite violée), en VF il répond quelque chose qui laisse penser que c'est possible alors qu'en VO son "One Day, One Room" est très clair! C'est ces erreurs de sens qui m'agacent un peu. Ca a l'air de pas grand chose, mais ça affecte toujours la vision qu'on a d'un personnage.

Bref, j'arrête de blablater et ma réponse est: Oui je trouve qu'il y a une différence et je préfère carrément la VO.

Reply

ex_bluebonn May 2 2008, 16:17:56 UTC
La seule qui me dérange vraiment, c'est Cuddy. En VF elle passe vraiment pour la méchante sorcière sévère alors qu'en VO, elle a un côté plus doux, beaucoup moins agressif. La voix de Lisa Eldestein est rocailleuse et assez grave alors qu'en français lé beaucoup plus aîgue et...je sais pas trop, mais j'aime pas!

J'ai remarqué la même chose. Cuddy a vraiment un caractère différent dans la VF et ça m'agace beaucoup puisqu'elle est mon personnage préféré.

Reply


Leave a comment

Up