Есть въедливые люди, профессией которых является выискивание чужих ошибок. Это разного рода ревизоры, тестировщики, испытатели и, например, редакторы в книжных и журнальных издательствах. Один их таких редакторов, в своё время, сразил меня тем, что мог обнаружить в вёрстке букву "с" набранную латиницей вместо кириллицы и не любил переносы в тексте
(
Read more... )
Comments 5
Если резюмировать, то получается бритва Хэнлона: "никогда не приписывайте злому умыслу то, что можно объяснить глупостью" (;
Reply
Это было бы слишком просто, сказать, что слишком много дураков пишут об астрологии. Среди них есть масса очень и очень не глупых людей. Может быть главная причина того, что увлечённые астрологией люди часто несут какую-то пургу в том, что лезть вглубь не интересно. Их удовлетворяет тот уровень знания и понимания астрологии, который есть сейчас и может быть пугает перспектива выяснить, что многие вещи придётся пересмотреть. Мне сложно представить человека, особенно из тех, кто давно в этом деле, который сегодня начнёт опровергать самого себя вчерашнего.
Reply
из последнего, приятно удивила монография "Византийская астрология", где автор, академический ученый, внезапно стоит на стороне астрологии (это помимо качества самого исследования, которое на высоте).
и еще в 2020 вышла книга Александра Боксера "Схема небес. Астрология и рождение науки", где по сути тоже апологетика астрологии, хоть и неумелая, имхо)
это все к тому, что не только дураки пишут, и это радует. хотя диспропорция в целом налицо.
а вообще нам, русскоязычным, начинать изучение иностранных языков нужно не с английского, а именно с древне-греческого, тк к русскому он очень близок. лично я за Эразма в знаменитом споре: баран все же говорит "бэээ" , тут уж извините... а что касается Доротея/Дорофея и пр., то проблема наша в том, мне кажется, что доступ к текстам мы получаем не напрямую из первоисточников, а с английских переводов, при чем не всегда хороших. у нас наблюдается некий перекос: перевод делает или лингвист, который ничего не понимает в астрологии, или астролог, который в лингвистике ни бум-бум, отсюда бесконечные ( ... )
Reply
Магдалино романтик. Если отбросить его лирические пассажи, то останется только восхищение византийской мудростью и уже набившие оскомину попытки свести вопрос к боданию между христианами и астрологами. Это очень узкий взгляд, развитие идей Поля Лемерля о внезапной вспышке эллинского самосознания. Между тем, был ранний римский период, арабский ренессанс и попытки персов вернуть себе науку, которую, как они считали, уничтожил Александр Македонский, всё это является частями одного процесса, у которого в разные периоды истории и в разных регионах были свои особенности. Поэтому было бы неплохо читать рукописи параллельно не только на греческом, но на латыни, коптском, арабском, индийском, персидском.
Диспропорция понимания, о которой вы говорите, конечно, существует, но число тех, у кого есть приличная академическая база, вес в научном мире и кто затрагивает тему астрологии не впадая в истерику по поводу её антинаучности, достаточно велико. Я думаю, что таких наберётся, как минимум, пара десятков, а вместе с теми, кто целенаправленно ( ... )
Reply
А теперь разберёмся с термином "стан".
Тут лучше всего использовать аналогию. Есть такое выражение "планета Нибиру", с которым связаны разные страшилки, но если рассматривать его в контексте, то возникает другая картина. В рапортах вавилонских астрологов царям есть такой фрагмент (не дословно), Юпитер через час после своего восхода называется так-то, ещё через два, так-то, ещё через два, он становится Нибиру. То есть здесь говорится о положении планеты. Это технический термин, с конкретными характеристиками, который надули, как мыльный пузырь.
То же самое со "станом". Я не буду плохо говорить о переводе Анны Блейз, я его не изучал. Сама она написала в Телеграмм, что будет "последовательно избавляться от неудачных терминов, когда-то бездумно калькированных с латыни непрофессиональными переводчиками". Поэтому мы не будем калькировать с латыни, а посмотрим у других. На греческом, это "хайрезис" - выбор, склонность, влечение, а также "секта", то есть, ответвление от целого.
У Бируни, этот термин переведён Розенфельдом, как "область", ( ... )
Reply
Leave a comment