Credit to
剛의 빠순의 왕 for the Japanese LF message:
いかがお過ごしですか?
σ2σ
ч
ツヨシマンです。
さっき勝手に
記号使って作りました。
髪の毛切りました
スッキシ。
ふと考えると
東京に出てきて
16年近く経つのかと
なにか考え込んでしまう
大好きな奈良を離れて
大好きな東京を知って
大好きな自分を知って
大切な自分を失って。
早く会いたい
本当の自分に。
English Translation:
How has life been for everybody?
σ2σ
ч
That's Tsuyoshi man。
Just now, I couldn't help
but use the symbols to create that.
I've cut my hair
Much
(
Read more... )
Comments 1
Thanks so much for translating!!
Well after reading it I cant help but feel abit sad T___T
Because I kind of understood how he felt,
Trying to search for your own true self,
And over the time keep changing because you kept thinking that thats you
But in the end it just didnt work out
Well I just wish that he'll be fine,
And I'm sure he will, for Kochan is always there for him ne?
No matter what we will always accept him for who he is!! ^^
*Tries to reach out and gives Tsuyo a hug T___T*
Reply
Leave a comment