Лососиная фамилия: трудности перевода

Mar 13, 2017 16:03

Это, конечно же, очень смешно, что у нынешнего премьер-министра Шотландии фамилия Осётр (Sturgeon), а у предшествующего была Лосось (Salmond).

Read more... )

ономастика, перевод

Leave a comment

Comments 22

one111 March 13 2017, 13:17:56 UTC
Помню, "сердце" автоматические переводчики как "материнская плата" переводили.

Reply


radiotv_lover March 13 2017, 13:30:23 UTC
dolboeb March 13 2017, 13:57:33 UTC
Я ни насколько не ошибся с Salmond, в чём Вы можете убедиться, пройдя по ссылке из поста.

Да, имя Соломон (Шломо) происходит от «шалом», это совершенно для меня не новость.
Но на фамильном гербе Салмондов изображён именно лосось.

Reply

radiotv_lover March 13 2017, 14:27:45 UTC
dolboeb March 14 2017, 13:19:38 UTC
Сегодня в России самые простые люди имеют фамилии типа Нарышкин, Шувалов, Романов и Годунов.

На происхождении их фамилий это никак не сказывается.

Reply


d0cta_gonz0 March 13 2017, 13:30:32 UTC
Рахмат, Антон джан! Якши! Моя смеялась!
Искал инфо для релиза группы HSY, а предложили вот что:

... )

Reply


indostan_ru March 13 2017, 14:00:25 UTC
Systems of a Dawn.

Reply


ymicky March 13 2017, 14:27:46 UTC
В прошлом веке... Искал оборудование для озонирования воды. Получил кучу ссылок на ресурсы "о зоне..."

Reply

roman_rostovcev March 13 2017, 14:53:55 UTC
Опаленные озоном?

Reply


Leave a comment

Up