Мой герой был трусом. Точнее сказать, часто считал себя трусом. Или, ещё точнее, находился в ситуации, в которой не быть трусом просто невозможно. Вы или я, оказавшись на его месте, тоже были бы трусами, а если б решили занять противоположную позицию - встать в позу героя - то это было бы с нашей стороны крайне глупо. Те, кто в открытую в те дни воспротивились власти, были убиты, а члены их семей, друзья и сотрудники, подверглись унижению, отправились в лагеря, или тоже были казнены. Так что трусость в те дни была единственным разумным выбором.
Так начинается колонка 70-летнего английского писателя Джулиана Барнса,
опубликованная 30 октября в газете The Guardian. Посвящена она
его последнему роману - «Шум времени», про
Дмитрия Шостаковича. На английском книга вышла в 2015 году, а недавно издана по-русски в очень достойном переводе Елены Петровой (
Озон,
ЛитРес,
Букмейт). Если вы её каким-то чудом до сих пор не прочитали - то, по меткому выражению героини Люси Лю из первого «Киллбилла», now is the fucking time. Потому что этот, пожалуй, важнейшая книга про наше время, нашу жизнь и нашу цивилизацию, за много последних лет. И это очень русская книга, хоть и написана по-английски. Читается она примерно за два часа, хотя столько же потом можно потратить на примечания.
Пишу об этом потому, что в начале декабря сам Джулиан Барнс приезжает в Москву, и мне известно как минимум о двух его запланированных встречах с читателями. Первая вроде бы состоится в 14:00 в помещении книжной лавки «Читай город» в ТРЦ Европейский (проверить сложно, ибо
сайт у них лежит), вторая -
в формате открытого интервью с Юрием Сапрыкиным - пройдёт в субботу 3 декабря в 17:00 в киноконцертном зале ЦДХ, в рамках ярмарки non/fictio№18. Там нужно довольно муторно регистрироваться, но 749 человек уже успели это сделать, поэтому советую озадачиться этим вопросом сейчас, чтоб не вышло
как с Ватиканской Пинакотекой в Третьяковке.