Клементайн

Apr 28, 2013 20:23

Перевелось по памяти: 
Рыл карь-
еры,
рыл пе-
щеры,
роя шах-
ты вглубь
и вдаль,
шахтер-взрыв-
ник
под пол-
тинник
и дочур-
ка Кле-
ментайн

Хор:
Доро-
гая,
доро-
гая,
доро-
гая
Кле-
ментайн,
сгинула
ты, у-
топая,
страшно жал-
ко, Кле-
ментайн

По утрам у-
тят гоняла
к водоё-
му ров-
но в семь
зацепи-
ла нож-
кой доску,
в омут бух-
нулась совсем

Хор
Губки ро-
зовы,
блес-
тящи
среди пен-
ных струй и стай
не пловец и не ны-
ряльщик -
потерял я Кле-
ментайн

Хор

Тоско-
вал я,
горе-
вал я
по люби-
мой Кле-
ментайн,
её сестрен-
ку поце-
ловал я -
и забыл про Кле-
ментайн

Хор

В общем, все мужчины одинаковы.

Помнил, что было еще что-то про ножку number nine (американский размер 9 соответствует европейскому 40).
Потом нашел бойскаутский вариант.

image Click to view



Oh, My Darling Clementine

In a cavern, In a canyon,
Excavating for a mine,
Dwelt a miner forty-niner,
And his daughter Clementine.
Chorus:
Oh my darling, Oh my darling,
Oh my darling Clementine,
You are lost and gone forever,
Dreadful sorry Clementine.
Repeat chorus
Light she was and like a fairy,
And her shoes were number nine;
Herring boxes, without topses,
Sandals were for Clementine.
Repeat chorus
Drove she ducklings to the water,
Every morning just at nine;
Hit her foot against a splinter,
Fell into the foaming brine.
Repeat chorus
Ruby lips above the water,
Blowing bubbles, soft and fine;
But Alas! I was no swimmer,
So I lost my Clementine.
Repeat chorus
When the miner forty-niner,
Soon began to peak and pine,
Thought he oughter "jine" his daughter,
Now he's with his clementine.
Repeat chorus
In a corner of the churchyard,
Where the myrtle boughs entwine,
Grow the roses in their poses,
Fertilized by Clementine.
Repeat chorus
In my dreams she still doth haunt me,
Robed in garments soaked in brine.
Though in life I used to hug her,
Now she's dead, I'll draw the line.
Repeat chorus
How I missed her, how I missed her
How I missed my Clementine.
So I kissed her little sister,
And forgot my Clementine.
Repeat chorus
Now you Boy Scouts, there's a moral
To this little tale of mine.
Artificial respiration,
Would have saved my Clementine.
Repeat chorus

Допереводил:
Ножка неж-
ная но-
мер сорок
словно эльф,
нежна, легка,
и короб-
ки от се-
ледок
были обув-
кой  Кле-
ментайн

когда взрыв-
ник
под пол-
тинник
стал манат-
ки па-
ковать,
разводить он
стал цве-
точки
чтобы дочку
вспо-
минать

Двор церков-
ный об-
рамляют
розы, мир-
ты вширь и вдаль -
их отлич-
но у-
добряет
дорога-
я Кле-
ментайн

вот исто-
рия простая.
А кака-
я в ней мораль?
Знай искус-
ственно-
е я дыханье -
и жила бы Кле-
ментайн

В Израиле во времена британского мандата имя Клементайн имело негативную коннотацию: так звали девушек, друживших с британскими солдатами.

музыка, Израиль, стихуизм, британский офицер, стихи, американцы и британцы, США

Previous post Next post
Up