May 16, 2008 14:56
My chinese has always been bad, and I almost never grasp the full meaning of something I read, or hear, in chinese. So, for the first time, I can totally understand and feel the words of this song.
I never was one to cry easily either, but hearing this song brought tears to my eyes. I guess I'm being melo-dramatic, but I have never been in a situation as now where I have felt so helpless and lost.
Perhaps things might get better in time, but I know that despite that, I would have lost something that may never be replaced.
用心良苦
你的脸有几分憔悴
你的眼有残留的泪
你的唇美丽中有疲惫
我用去整夜的时间
想分辨在你我之间
到底谁会爱谁多一点
我宁愿看著你
睡得如此沉静
胜过你醒时决裂般无情
你说你想要逃
偏偏注定要落脚
情灭了爱熄了
剩下空心要不要
春已走花又落
用心良苦却成空
我的痛怎么形容
一生爱错放你的手