用心良苦

May 16, 2008 14:56

 My chinese has always been bad, and I almost never grasp the full meaning of something I read, or hear, in chinese. So, for the first time, I can totally understand and feel the words of this song.

I never was one to cry easily either, but hearing this song brought tears to my eyes. I guess I'm being melo-dramatic, but I have never been in a situation as now where I have felt so helpless and lost.

Perhaps things might get better in time, but I know that despite that, I would have lost something that may never be replaced.

用心良苦

你的脸有几分憔悴
你的眼有残留的泪

你的唇美丽中有疲惫

我用去整夜的时间

想分辨在你我之间

到底谁会爱谁多一点

我宁愿看著你

睡得如此沉静

胜过你醒时决裂般无情

你说你想要逃

偏偏注定要落脚

情灭了爱熄了

剩下空心要不要

春已走花又落

用心良苦却成空

我的痛怎么形容

一生爱错放你的手

Previous post Next post
Up