PRSA (Public Relations Society of America), найбільша професійна організація в країні, оголосила про підбиття підсумків конкурсу на краще визначення терміну PR. Отже перемогла така дефініція:
"Public relations is a strategic communication process that builds mutually beneficial relationships between organizations and their publics." або українською:
"Паблик рілейшнз - процес стратегічної комунікації, що будує взаємовигідні відносини між організаціями та їхніми аудиторіями".
Власне, визначення дуже схоже на класичні визначення (якщо не помиляюсь колись В.Г. Королько нарахував приблизно 500 визначень PR). Тепер запитання - що нового є в цьому визначенні?
Оригінальна інформація тут:
http://www.prdaily.com/Main/Articles/8161c167-c3b5-440a-95fd-e219a74dee10.aspx