Mar 23, 2015 16:11
Впервые за долгое время предложили небольшую редактуру хорошего технического текста с французского. Текст-то хороший, но я так давно не занимался такой работой... с трудом вспоминаю совершенно стандартные русские фразы типа «выход за пределы допустимого диапазона».
И редактируемый перевод, конечно, того-с. Вместо охлаждаемого пара - охлаждающий. «Распрыскивание». А добили меня «тороидально расположенные форсунки». К счастью, всего три страницы.
С другой стороны, по приличной ставке можно и понапрягаться немного :)
пиривотчеги,
работа