Очередной «работодатель» прорезался. И откуда такие берутся?.. Впрочем, в данном случае я знаю - нашли профайл на одном из переводческих порталов.
Итак, звонок: «Здравствуйте, это бюро Эй-Би-Си чивототам, хотим предложить вам работу на среду...» А я тут как раз делал один заказ для хорошей конторы, у которой название начинается с Эй-Би-Си, только она канадская. Ну, думаю, мало ли - вдруг у них и российский офис есть? На всякий случай уточняю:
- Мы с вами уже работали?
- Нет, но мы рассчитываем на сотрудничество...
- Хорошо, посмотрим. Что за работа, какие условия?
- Ну, это перевод с немецкого, 20 учетных страниц... Что-то про бурение. («Что-то». Профессионализм так и прет, чо). Оплата - 120 рублей за страницу.
120 рублей. Меня разбирает ржач. 120 рублей считались нормальной оплатой для квалифицированного переводчика лет 15 назад. В СТАРе, где я тогда работал, топы получали 140. По российским меркам это было хорошо.
В общем, я тут же распрощался. Две с половиной тыщи рублей за 2-3 дня работы - «ищи дурака» © (впрочем, я все равно не взялся бы - тема не моя, тем более с немецкого).
А ужас в том, что ведь все равно найдут. Знать бы, кого - поймать в темной подворотне и отметелить пообщаться и объяснить негативные последствия демпинга для рынка в целом и для него, дурака, в частности.
А я потом, ради интереса, нашел-таки эту контору:
ABC Translations, Нижний Новгород. И сайт такой красивый, и все такие серьезные... Тьфу. Помойка.