Romanesi Eunt Ite Domusm
Romani Ite Domum (Romans, Go Home); "
Life of Brian", 1979.
Навеяно
этим (комментариями).
Любимое из "Жизни Брайана":
"Romanes eunt domus? People called Romanes they go the house?"
Брайан подходит к подножию памятника с целью намалевать на нем антиримский лозунг. Начинает писать, не отдавая отчета в том, что к нему приближается римский патруль. На лозунге значится: "ROMANES EUNT DOMUS".
Центурион: Это что такое? "ROMANES EUNT DOMUS"? "Люди, называемые римлянами, они идут в дом?"
Брайан: Здесь... здесь написано "Римляне, идите домой".
Центурион: Нет, не написано. Как по-латыни "римлянин"?
Брайан колеблется.
Центурион: Ну, давай, давай!
Брайан нерешительно: "ROMANUS".
Центурион: Похоже на..?
Брайан: "-ANNUS"?
Центурион: Множественное число, звательный падеж от "-ANNUS" будет..?
Брайан: "-ANI".
Центурион забирает у Брайана кисть и пишет заново: "RO-MA-NI".
..."EUNT"? Что такое "EUNT"?
Брайан: "Идите".
Центурион: Проспрягай глагол "идти"!
Брайан: "IRE". "EO", "IS", "IT", "IMUS", "ITIS", "EUNT".
Центурион: И тогда "EUNT" это ..?
Брайан: Третье лицо, множественное число, настоящее время, изъявительное наклонение, "Они идут".
Центурион: Но "Римляне, идите домой!" -- это приказ, поэтому надо использовать ..? (Поднимает Брайана за волосы).
Брайан: Э... повелительное...
Центурион: И это будет..?
Брайан: Эхм, oх, oх, "I", "I"!
Центурион: Сколько римлян? (Налегает сильнее).
Брайан: Множественное, множественное! "ITE".
Центурион перечеркивает "EUNT" и рисует на стене "ITE". Удовлетворенно: "I-TE".
"DOMUS"? Именительный? "Идите -- куда? -- домой" -- это по направлению к чему-то, так, парень?
Брайан, крайне обеспокоенно: Дательный?
Центурион вынимает меч и приставляет его к горлу Брайана.
Брайан: Ай! Нет, творительный, творительный, господин. Нет, винительный, винительный, а-ааа, DOMUM, господин.
Центурион: Только "DOMUS" принимает форму ..?
Брайан: ...местного падежа, господин!
Центурион: ..И будет?
Брайан: "DOMUM".
Центурион, удовлетворенный: "DOMUM". (Вычеркивает "DOMUS" и пишет "DOMUM"). "-MUM". Понятно?
Брайан: Да, господин.
Центурион: А теперь напиши это сто раз.
Брайан: Да, господин, благодарю, господин, слава Цезарю, господин.
Центурион салютует: Слава Цезарю. Если не напишешь до рассвета -- отрежу яйца.
Брайан, с огромным облегчением: О, благодарю, господин, благодарю, господин, слава Цезарю и все такое, господин!
Переход сцены. Изможденный Брайан заканчивает последнюю надпись ROMANI ITE DOMUM. Камера панорамирует, мы видим крепостную стену, сплошь покрытую надписями.
Брайан: Написал!
Легионер: Хорошо. И чтобы больше такого не повторялось. (Отходит)
Появляются два других легионера. Продолжение ясно.
Англ. текст отсюда
"Crucifixion? Good. Out of the door, line on the left, one cross each."
Попугайский скетч (Dead Parrot @ rukenau)
Ресторанный скетч (Мунго @ distan)
Имперское из "Жизни Брайана" ("А что еще дали нам римляне?!" @ distan же)
Meaning of Life
Просто так; "имеет место быть"