Эпиграф

Jul 27, 2013 22:46

Одна довольно несовременная книженция предварена следующим эпиграфом, четверостишием из Сент-Бёва:
Ты помнишь день, когда, идя дорогой длинной
На Кельн, увидели мы вдруг Дижон старинный
И замерли, смотря, как золотит закат
Высоких шпилей, крыш и колоколен ряд.
Перевод четверостишия мне очень нравится. Второй стих начинается броским анжамбеманом - после Кельна читатель вынужден сделать сверхстиховую паузу. В результате и после «замерли» в третьем стихе читатель вынужден слегка замереть, в смысле сделать паузу… основанную только и исключительно на его ритмических ожиданиях и никак не диктуемую текстом. Это вполне себе волшебная пауза, которая прокалывает границу между текстом и миром читателя… эмм… ну в результате того, что лирический герой тут же переживает как свет заката прокалывает границу между материальным миром и духовным.

Ребята начала 19в. как правило, такие моменты (озарения) истолковывали как прикосновение Святого Духа. Однако технически это было слишком близко именно к языческим практикам. Собственно Шеллинг вполне себе языческую, по сути, философию развивал… и как-то не замечал, насколько радикально она нехристианская. Т.е. поди он и к причастию ходил исправно…

интерпретация, поэтика, романтизм, культура, поэзия, стихи

Previous post Next post
Up