... в автобусе компании Trans Jogja, обслуживающей полтора десятков маршрутов по городу - Саймон и Гарфанкель - или что-то очень похожее
... в варунге, где я сажусь завтракать - тоже англоязычная музыка
... но топология города - традиционна - строгие прямоугольники кампунгов, застроенные одноэтажными домиками, лепящимися к обнесённому высокой стеной дворцу султана Джокьякарты
... султан - согласно современным индонезийским законам - является наследственным губернатором Yogyakarta Special Region - наследственный Вице-губернатор - принц Pakualaman' а - подданный султана
... привилегия оказана султану - и султанату - в связи с заслугами в борьбе за независимость - здесь - в Джокьякарта - в коронационном павильоне султанов Siti Hinggil в 1949 году проходил инаугурацию первый президент провозгласившей независимость Индонезии - Сукарно
... часть дворца султана используется как музей, но - в понедельник музей закрыт, что не мешает одному из слуг султана пробить положенное число раз в колокол, подвешенный перед входом во дворец - жёсткий, скребущий звук, не распространяющийся в пространстве дальше территории дворцовой площади
... слуга одет в традиционный саронг, и традиционный сангкок - движется медленно, уверенно - исполняет свои обязанности полностью погружённым в них - не отвлекаясь ни на что внешнее
... так же - не обращая внимания ни на что внешнее, площадь перед воротами дворца пересекает пожилая дворцовая красавица "смущающая солнце и луну, высокогрудая, которая ходит походкой спешащего не робея" - у красавицы непокрытые волосы, очень сложная многочасовая причёска - искусно уложенные сзади волосы - такая же прическа - у её хозяйки - принцессы Mangkubumi - супруги султана Hamengkubuwono X - сейчас - единственной
... рядом с дворцом - кампунг Taman, устроенный на территории бывшего султанского "райского сада" - Taman (= сад, парк) Sari (= прекрасный/ цветы) - часть сада восстановлена - деревья франжипани, запах цветов которых пересиливает тяжелое экваториальное солнце - пропитывает воздух - как губку и - стоит лишь надавить - и деревья kepel, чьи плоды использовались в качестве благовоний и контрацептива женщинами султанского гарема, бассейны, фонтаны, башня, с вершины которой султан наблюдал за купающимися жёнами и наложницами - смотря на которых, видишь "что месяц от них близко" или, что они "подобны незакрытому солнцу на безоблачном небе"
... избранные приглашались уединиться с султаном в небольшой частном бассейне, расположенный за башней
... в башне прохладно - и - можно посидеть на том самом султанском - насмотренном - месте - наблюдая за игрой света на поверхности бассейна - возможно, именно это - а не жены/ наложницы - то, на чем отдыхал взгляд султана дабы "сократилась бы ночь, думы и беспокойства" - тяжёлый, скребущий поверхность - что звук колокола перед его дворцом
... или же, он проводил дни перед пустым - как сейчас - бассейном с монотонно текущей водой - в иссушающем ожидании Kanjeng Ratu Loro Kidul - владычицы Южного моря (= Индийский океан) - своей небесной супруги - вглядываясь - до рези в глазах - до миража - в поверхность воды, отражающей тени и блики - единственно способной выдать присутствие невоплощенной богини
один из входов в кампунг
вид на кампунг Таман Сари сверху
в Таман Сари
"смотровая" башня султана
вид на бассейн с места султана
"запретный" бассейн позади башни
вид на "запретный" бассейн, в котором султан уединялся со своими избранницами с первого этажа башни
PS
султан Hamengkubuwono X - официальный портрет
принцесса Mangkubum