... читая - параллельно - Книгу непокоя Пессоа, Стамбул Памука, Последнюю любовь в Константинополе Павича - я ощущаю себя находящимся то в Стамбуле, то в Лиссабоне - одновременно
... после того как книги дочитаны - я не собираюсь покидать ни тот, ни другой город - у меня есть История осады Лиссабона Сарамаго и скоро будет заказанный на alib Константинополь Теофиля Готье, лучшей - по мнению Памука - книгой европейца, написанной о Стамбуле
... забирать книгу я отправился на трамвае - от Новогиреево до Курской - и обратно - около двух с половиной часов - из-за того, что на остановках в салон через открытые двери врывается - как ревнивый мужчина в квартиру своей любовницы - холод, сухой снег, задуваемый косым - как рукописные строки - ноябрьским ветром - я сильно замерз - согреться купил коньяк и лимон, турецкий кофе под брендом Keyfe, соленый питерский шоколад - сделал "николашку" - коньяк налил в турецкий чайный стаканчик - кючук бардак
... в отличие о Стамбула, Лиссабон никогда не лишался своего прошлого, своей истории - история здесь - непрерывна - но ощущения от городов похожи: воспетая Памуком стамбульская печаль - та же лиссабонская saudade - возможно, это следствие того, что оба города находятся на краю - Европы - ощущение перехода - или - это просто свойство поэзии - того, что оба они были воспеты ...
PS
... переводившая португальских поэтов и Книгу непостоянства Пессоа Ирина Фещенко-Скворцова (
https://www.stihi.ru/avtor/skvorets&book=8) полтора года назад выложила свои переводы Алвару де Кампуша - одного из трех главных гетеронимов Пессоа - см.
https://www.stihi.ru/avtor/skvorets&book=6#6 - автора Морской оды и главного поэта Лиссабона - например, такие
Ах, первые минуты в кафе в новых городах!
Утреннее прибытие в порт или на станцию,
Где тишина, спокойная и ясная!
Первые прохожие на улицах городов, куда приезжаем...
И тот особый звук бега времени в путешествии...
Омнибусы или трамваи, или автомобили...
Непривычный вид улиц в новых землях...
Их кажущийся покой, врачующий нашу боль,
Их весёлый шум, врачующий наше уныние,
Разнообразие, врачующее наше усталое сердце!...
Площади, чётко квадратные, большие,
Улицы с домами, что приближаются к концу,
Косые улицы, раскрывающие внезапное участие,
И сквозь всё это, затопляющее и никогда не переливающееся через край, -
Движение, движение,
Быстрая сущность, красочная и человечная, что проходит и остаётся...
Порты с неподвижными судами,
Чрезмерно неподвижными судами,
И рядом с ними - небольшие лодки, ждущие...