私の 誕生日 です。

Sep 21, 2010 19:33


Aujourd'hui je fais un pas de plus vers la vieillesse, c'est mon anniversaire j'ai 26 ans!!!
J'aprehendais un peu de passer cet anniversaire loin de mes proches, encore une fois sans raison. J'ai eu le droit a plein d'attention aujourd'hui.
Pour commencer la journée j'ai recu des mails d'amis proche (mais loin dans les faits) pour me souhaiter un joyeux anniversaire, et comme j'ai pris mon temps je suis arrivée legerement en retard en cours!!! (le premier jour bravo!!! Je suis trop bete des fois!)

Et à la pause repas, au centre de soutient pour les étudiants étrangers, N-Chan et Kukka-chan me souhaitairent un joyeux anniversaire avec un cadeau:


 


Merci encore les filles!!! j'ai plein de grenouilles maintenant
!!!!

(Today I take a step closer to old age, it's my birthday, I'm 26!!!
I was a little afraid to spend this anniversary away from my family and my friends,without reason, again. I had the full attention today.
To start the day I received emails from close friends (but far fact) to wish me a happy birthday, And as I took my time I arrived slightly late in the class!!! (The first day bravo! I'm so stupid sometimes)

And at the lunch break, at the center of support for international students, N-Chan-chan and Kouka wished me a happy birthday with a gift:

[Picture1] [Picture2]
Thank you again girls! I have lots of frogs now
!!)

Ensuite c'est toutes les etudiantes etrangères ainsi que nos mamans de substitutions du CIEP (centre de soutient pour les étudiantes étrangères) qui se sont mis a me chanter "Happy Birthday" en y ajoutant un cadeau et une carte:


 


"とても 嬉しい でした、 もう 一度 ありがとう ございます、 皆さん 友達 に なります。いっしょに 日本語 を 勉強します、そして いっしょに 楽しい時 が あります。 (새인, 혜정,수영, 현정, 새영,유진,  韓国語も 教えてください)"




(Then it's all foreign students and our surrogate moms from the CIEP (Centre supports for foreign students) who began to sing to me "Happy Birthday" by adding a gift card:

[Picture3] [Picture4]

"とても 嬉しい でした, もう 一度 ありがとうございます, 皆さん 友達 に なります. いっしょ に 日本語 を 勉強 します, そして いっしょ に 楽しい 時 が あります. (새인, 혜정, 수영, 현정, 새영, 유진, 韩国 语も 教え て ください) "
[Picture5] )

De plus hier Kiri-chan m'as offert un noeud chinois (結 ca se lit Ji je crois). c'est un porte bonheur, le mien est vert couleur de la santé!!! C'etait pas pour mon anniversaire mais pour partager quelque chose de son pays. J'aime beaucoup ce cadeau. Merci encore Kiri-chan.




(Moreover, yesterday, Kiri-chan offered me a Chinese knot (结 it reads Ji I think). it's a lucky charm, mine is green color of health! It was not for my birthday but to share something of his country. I love this gift. Thank you again Kiri-chan.

[Picture6] )

Mes amies et ma familles en France ne sont pas en reste non plus puisqu'avant de partir j'ai eu plein de fringues de la part de mes parents, ainsi qu'une carte avec une fleur de roses trémières qui a bien resistée au voyage




De la part de mes meilleurs amis, une journée inoubliable dans le petit train de La Mure, du chocolat et des couverts (de peur que ca me manque au Japon
) et ce magnifique calendrier pour que l'on passe cette année ensemble!!!




Quand a Lo, une autre amie en France, j'ai eu le droit a un cadeau exeptionel avec un petit defi en compensation!!! (je dois me prendre en photo avec de partout et lui envoyer!!!)




Ainsi qu'un brule parfum de la part de la petite amie de mon frere mais malheureusement j'ai du le laisser en France car j'avais trop peur qu'il soit abimer pendant le voyage!!! (je n'ai donc pas de photo)
Et j'attend plus ou moins patiement de la lecture de maiki_rashu !!! (meme si j'ai deja eu une grenouille et un bracelet de la part de sa maman)

(My friends and my family in France are not left out either because before leaving I had lots of clothes from my parents, and a card with a hollyhocks flower which has resisted the trip!

[Picture7]

From my best friends, an unforgettable day in the little train from La Mure, chocolate and covered (in case I miss it in Japan). And that wonderful calendar, so that we're together this year!

[Picture8]

As for Lo, another friend in France, I had a gift exeptionel. With a little challenge in compensation! (I have to take picture of me with glasses everywhere and send!)

[Picture9]

And a burning smell from the girlfriend of my brother but unfortunately I had to leave it in France because I was too afraid it is damaging during the trip! (So I don't pictured)
And I wait more or less patiently the reading from  maiki_rashu ! (Although I already had a frog and a bracelet from her or her mother) )

Et c'est pas finis puisque je continue de recevoir des mails de tout le monde (mes parents, une autre de mes amies proche, etc...) merci a tous, vous me manquez beaucoup!!!


(And it's not finished because I still receive emails from everyone (my parents, another of my close friends, etc ...) thank you all, I miss you very much!!!
)

vie au japon / life in japan, anniversaire / birthday

Previous post Next post
Up