Jan 04, 2012 02:06
Эти четыре речи были записаны самим Цицероном спустя два года после их произнесения в 63 г.до н.э. по причине борьбы с заговорщиком Луцием Сергием Катилиной. Добивавшийся консульства и исключенный из числа кандидатов из-за вымогательств с населения своей провинции, Катилина возненавидел "всё и вся" и решил добраться до власти любым другим способом. Консулом был выбран Цицерон, и вторая половина его консульства прошла в борьбе с бесчестными попытками заговорщиков под предводительством Катилины начать резню, поджоги и убийства в Риме - всё ради смены действующей власти.
Но наблюдательность и честность Цицерона, потрясающая убедительность его доводов и искрометная художественная красочность его речей спасли Италию от погибели.
Первая речь была произнесена еще в то время, когда Цицерон был уверен в грехе Катилины, но не имел достаточных доказательств и улик. С самого начала великий оратор обрушивает на изменника тысячи обвинений, он "приписывает своему противнику всевозможные пороки и самые гнусные цели, такие как желание поджечь Рим и уничтожить честных граждан"(с). Мне, признаться, интересно: а как реагировал на этот шквал сам обвиняемый? Ведь Цицерон буквально не даёт ему вставить слово, а характеристики далеко не лестные, тут молча не усидишь... это просто влияние записанной речи и на самом деле это было нечто вроде диалога или люди были раньше просто посдержаннее и уважали собеседника, пусть он и является заклятым врагом?..
Цицерон будто нанизывает бусины метафор и характеристик - одна ужаснее и страшнее другой - на одну основную идею: Катилина предал родину. Читаешь и порой кажется, что уж нечего добавить по теме, всё ясно, все убеждены, но нет, Цицерон находит новый ракурс и раскрывает ту же привычную нам мысль в совершенно новых тонах, добавляя всё больше и больше красок, доходя наконец до амплификации ( прием преувеличения).
Вторая речь была произнесена, когда Катилина, осознавая последствия такого пограничного состояния пребывания в Риме, покидает город. Цицерон же тем временем продолжает "запугивать" предателя и предостерегает оставшихся в городе заговорщиков от каких-либо действий.
Через некоторое время властям удалось "поймать с поличным" последователей Катилины и официально признать их в организации мятежа. Великий консул ликует! Он добился своей цели, народ называет его отцом отечества. Сразу же после этого триумфа он произносит свою третью речь, где необычайно ярко и драматично описывает ситуацию и оценивает свою роль в этой опасной истории, считая, что значение его поступков неоценимо и должно храниться в памяти людей вечно.
Когда же дело дошло до вынесения приговора и определения наказания для заключенных-заговорщиков, Цицерон считает своим долгом вновь высказаться о сущности этого гнусного преступления. По его мнению, такие люди заслуживают только смертную казнь, ибо не то это время, чтобы вести себя милостиво и сдержанно - нужно защитить честь государства и доказать остальным пагубность не только подобных действий, но даже мыслей. Нет сомнений, что его доводы не остались без внимания в суде. Заговорщики были казнены. Рим спасен.
Язык Цицерона наилучшим образом можно охарактеризовать его же цитатой: "обилие мыслей и слов". Его речь действительно удивительно витиевата и богата бесчисленными рядами однородных членов, эпитетов, сравнений, параллелизмов, риторических восклицаний и вопросов. Развивая свои доводы, он настолько увлекается, что, кажется, никогда не остановится :D Вот уж действительно умел растекаться мыслью по древу.)
Дневник чтения