Где мозги? Мозги-то где? (продолжение)

Apr 12, 2007 20:35


Я тут нашла, наконец, другой перевод «Острова сокровищ». И гнев мой просто не поддаётся описанию. Кое-какие ляпы сыночка Чуковского исправлены, зато добавлено много других. Самое интересное, что в этой книге не указан не только переводчик, но даже редактор перевода! Только редакторы, художественный редактор и технический редактор. Видать знает кошка...
Теме переводя я думаю посвятить отдельный пост, а пока, наученая уже горьким опытом, буду приводить цитаты из оригинала.
А теперь к делу: вот что сообщает Сильвер вернувшемуся в сруб Джиму:

"Yesterday morning, Mr. Hawkins," said he, "in the dog-watch, down came Doctor Livesey with a flag of truce. Says he, 'Cap'n Silver, you're sold out. Ship's gone.' Well, maybe we'd been taking a glass, and a song to help it round. I won't say no. Leastways, none of us had looked out. We looked out, and by thunder, the old ship was gone! I never seen a pack o' fools look fishier; and you may lay to that, if I tells you that looked the fishiest. 'Well,' says the doctor, 'let's bargain.' We bargained, him and I, and here we are: stores, brandy, block house, the firewood you was thoughtful enough to cut, and in a manner of speaking, the whole blessed boat, from cross-trees to kelson. As for them, they've tramped; I don't know where's they are."

Вот классический, если можно так выразиться, перевод:
«Вчера утром, мистер Хокинс, - сказал он, - к нам явился доктор Ливси с белым флагом. "Вы остались на мели, капитан Сильвер, - сказал он, - корабль ушел". Пока мы пили ром и пели песни, мы прозевали корабль. Я этого не отрицаю. Никто из нас не глядел за кораблем. Мы выбежали на берег, и, клянусь громом, наш старый корабль исчез. Мы просто чуть не повалились на месте. "Что ж, - сказал доктор, - давайте заключать договор". Мы заключили договор - я да он, - и вот мы получили ваши припасы, ваше бренди, вашу крепость, ваши дрова, которые вы так предусмотрительно нарубили, всю, так сказать, вашу лодку, от салинга до кильсона [кильсон - брус на дне корабля, идущий параллельно килю]. А сами они ушли. И где они теперь, я не знаю»

А вот другой перевод, из этой самой книжки (для удобства читателя, разночтения я буду выделять жирным шрифтом):
«Вчера утром, мистер Хокинс, - сказал он, - к нам явился доктор Ливси с белым флагом. "Вас предали, капитан Сильвер, - сказал он, - корабль ушел". Пока мы пили ром и пели песни, мы прозевали корабль. Я этого не отрицаю. Никто из нас не глядел за кораблем. Мы выбежали на берег, и, клянусь громом, наш старый корабль исчез. Мы просто чуть не повалились на месте. "Что ж, - сказал доктор, - давайте заключать договор". Мы заключили договор - я да он, - и вот мы получили ваши припасы, ваше бренди, вашу крепость, ваши дрова, которые вы так предусмотрительно нарубили, всю, так сказать, вашу оснастку, от салинга до кильсона. А сами они ушли. И где они теперь, я не знаю»

Что же мы можем извлечь из этой цитаты. О-о, много, друзья мои, очень много :)
Напомню диспозицию действующих лиц и вообще ситуацию:
- атака на сруб происходит примерно в полдень; после чего пираты отправляются в лагерь зализывать раны; доктор Ливси, слегка повредившись рассудком, берёт карту острова и отправляется на встречу с Беном Ганном. Примерно в это же время юный Хокинс решает проверить (зачем - непонятно), на месте ли челнок Бена Ганна, про который тот ему рассказал.
- переговорив с Беном и уяснив ситуацию, доктор возвращается обратно. Джима, который убедился, что челнок на месте, под Белой скалой, внезапно посещает гениальная мысль - перерезать якорный канат, чтобы помешать пиратам уплыть с острова (об этой его глупости уже писала)
Пираты всё это время занимались тем, что «пили ром и пели песни».
- наступает ночь. Джим успешно осуществляет свое дурацкое решение и «Испаньолу» уносит в море. Команда Смоллетта решает отдать пиратам карту и припасы и покинуть блокгауз - утром доктор должен пойти к Сильверу и заключить соответствующее соглашение. Затем все укладываются спать: защитники крепости - в срубе, Джим - в своём челноке, а пираты - у себя в лагере.
А вот тут начинается то, что и позволяет мне утверждать: Сильвер - ну просто полный кретин.
Если даже он и выставил охранение около лагеря, помня предыдущую неприятность, то вот поставить охрану возле шлюпок он не удосужился. Иначе бы постовой заметил, что «Испаньолу» внезапно понесло в открытое море. Возражения против этого не принимаются - даже если учесть, что ночь, как можно понять со слов Джима, была безлунной: «Сначала я заметил пятно, которое было еще чернее, чем окружающая тьма. Потом различил очертания корпуса и мачт», то ведь кормовая каюта была освещена «тусклым светом коптящей лампы». И не увидеть, что это самое пятно света удаляется, невозможно.
Таким образом, не выставив охрану возле шлюпок, Сильвер прозевал корабль в первый раз.

Далее. Утром на следующий день доктор Ливси приходит к пиратам и первым делом сообщает им сногсшибательное известие - корабль пропал. Тут я должна снять своё предыдущее недоумение насчёт того, как он об этом узнал. Понятно как - идя на переговоры с пиратами, он не мог не заметить, что шхуны на прежнем месте не видно. Удивившись этому факту, он наверняка вышел на берег и убедился, что «Испаньола» и в самом деле куда-то ушла. А его слова «Вы остались на мели, капитан Сильвер, - сказал он, - корабль ушел» можно объяснить тем, что он, таким образом, пытался узнать: это Сильвер приказал перевести шхуну в другое место или корабля нет по какой-то другой причине?
Да, кстати, примерно в это время Джим просыпается в своём челноке, и, часа через два, начинает гонятся за никем не управляемой шхуной, которая дрейфует сразу к северу за Лесистым мысом.

А теперь попробуем представить себе, что должен был подумать Сильвер и к какому выводу он должен был прийти, принимая во внимание эти два факта: визит доктора Ливси с белым флагом и исчезновение «Испаньолы».
Мне кажется, что ему на ум могли прийти только три версии:

1. Либо корабль сорвало с якоря и унесло в море.
2. Либо эти два пьяницы - Хендс и О’Брайен, перекинулись на сторону сквайра и поэтому увели шхуну.
3. Либо «Испаньолу» захватила команда капитана Смоллетта.

То, что случилось на самом деле, Сильверу уж никак не мог прийти в голову, я думаю с этим никто спорить не будет.
Рассмотрим все эти варианты. Начнём с третьего, как самого маловероятного.
Этот вариант действительно маловероятен. Команда капитана имеет возможность захватить корабль, это так: ночью вплавь добраться до шхуны, по якорному канату забраться на борт и сократить двух пиратов - Хендса и О’Брайена. Но потом? Если, действительно, так и случилось - за каким тогда чёртом после этого доктор явился утром к пиратам? Чтобы сообщить им эту приятную новость? А какова будет их реакция - он что, не подумал? Ведь они вполне способны плюнуть на всяческие условности, вроде белого флага и неприкосновенности парламентёра. И, например, предложить капитану Смоллетту выбор - или вы берёте нас с собой и отпускаете по прибытии в первый же порт, или мы начнём делать из доктора беф-строганов.
К тому же, имея карту и корабль, людям капитана вообще не о чем разговаривать с бунтовщиками. Они могут попросту уплыть с острова, держа курс на «ближайший порт Испанской Америки», набрать там новую надёжную команду и возвратиться обратно. И уж тогда свести счёты с бунтовщиками. Это первое.
Второе. На корабле нет ни одной шлюпки. Как же доктор добрался до берега, не замочив одежды, да ещё и с оружием (про оружие в книге не упоминается, но я думаю, что это так)?
Версия, при которой Ливси остался на берегу, а остальные в это время захватывали «Испаньолу», тоже не выдерживает критики. Ведь они идут ва-банк, а в таком случае чем больше людей будет принимать участие в операции - тем выше шансы на успех. Значит и доктор тоже должен был лезть по канату.
Третье... тысяча чертей, было же ещё что-то третье, но я забыла. Извените пожалуйста. Как вспомню - сразу напишу, ладно?

Теперь второй вариант: Хендс и О’Брайен решили перейти на сторону сквайра и, в обмен на прощение грехов и свою, пусть маленькую, долю сокровищ, предложили ему шхуну.
Мотивов для этого я не вижу никаких. Надо полагать, что их не видит и Сильвер, хорошо зная Хендса, да и О’Брайена, вероятно, тоже.
В самом деле - ведь такого склада люди могут предать своих только в безвыходной ситуации (как это, кстати, и делает Сильвер). А положение пиратов после неудачной атаки крепости отнюдь не плачевное. Оно хуже, конечно, чем до этого, но совсем не такое катастрофическое, чтобы заставить их задуматься о предательстве. «Они болтали и смеялись» - сообщает Джим, подсматривающий за пиратами, находящимися на «Испаньоле» и беседующими с Сильвером.
Теперь о том, как это возможно технически, я имею в виду - сговориться с капитаном Смоллеттом или со сквайром Трелони.
Итак, тёмная ночь. Хендс и О’Брайен решили перейти на сторону сквайра. Как сообщить ему эту приятную новость, ведь на корабле нет шлюпок? Ну хорошо, до берега можно добраться вплавь, и, предположим, что они (или кто-то один из них) так и сделали.
Что дальше - идти к блокгаузу? А вдруг там пиратский пост?
Предположим даже, что, скрытно побродив вокруг частокола, они убедятся, что все пираты у себя в лагере. Опять же - что дальше? Кричать «Капитан, это мы, Хендс и О’Брайен! Решили перейти на вашу сторону! Мы увели корабль! Пустите нас к себе, пожалуйста!»
Смеху подобно - им же никто не поверит. В лучшем случае им ответят: «Очень хорошо, приходите утром, тогда и поговорим. А то сейчас очень спать хочется» :). А в худшем - попросту вкатят пулю в лоб, во избежание недоразумений.
Значит, они должны дожидаться рассвета, и только тогда идти на переговоры. Но ведь и пираты утром проснутся. И риск наткнуться на своих дружков, пробираясь к частоколу, возрастает во много раз. Как они объяснят, зачем увели судно, да ещё и сошли на берег? Ведь если бунтовщики ещё ночью не заметили, что шхуна пропала, то на следующий день это наверняка обнаружится.
Короче говоря, вариант с предательством Хендса и О’Брайена Сильвер должен был также отбросить.
Остаётся самый вероятный - корабль сорвало с якоря и унесло в море, и эти двое остолопов если ещё не ведут его обратно, то сделают это в самое ближайшее время.
Вот к какому выводу, как мне кажется, должен был прийти Сильвер, когда ковылял к берегу на своей деревяшке и когда пираты валялись на земле от отчаяния.

Теперь следующий момент: "Что ж, - сказал доктор, - давайте заключать договор".
И они его заключили (точнее говоря, его заключили Ливси и Сильвер). Что же получили стороны в результате этого договора?
Сначала пираты. Они получили:

- Карту острова, но об этом знает пока только Сильвер
- Все припасы, которые были в срубе: еду, выпивку и дрова
- Крышу над головой

Что же получили в обмен на это оставшиеся в живых защитники крепости, с точки зрения Сильвера? НИ-ЧЕ-ГО! Только возможность беспрепятственно уйти из блокгауза.
И мне интересно - как это Сильвер смог уговорить пиратов отпустить крепостных сидельцев неизвестно куда? Ведь тот факт, что в обмен на это доктор предложил пиратам карту, им ещё неизвестен. Что же должен был сказать Окорок своим товарищам, чтобы они согласились отпустить противника вместе с картой?
Частично свет на это тёмное дело проливают слова Сильвера, когда он, позже, оправдывается перед своими подельниками: «Да ведь вы сами на коленях умоляли меня заключить его. Вы ползали на коленях, вы малодушничали, вы боялись умереть с голоду...»
Если отбросить вполне естественное в тот момент, со стороны Окорока, преувеличение, то возникает такая картина: пираты так поражены пропажей корабля, что совсем потеряли голову. Ведь на «Испаньоле» остались и еда, и выпивка, а самое главное - там остался ружейный порох. А с тем запасом оного, который находится в распоряжении пиратов, они обречены. Ведь им надо теперь не только воевать, но и охотиться.
Впрочем, это не так уж и важно, в смысле интересно. Однако теперь мне придётся вставить в «Историю Бена Ганна» и этот эпизод. Опятть надо голову ломать, как мне это надоело (шутка).

А вот теперь начинается самое интересное. Доктор Ливси, заключив договор, уходит. Что тотчас же должен был сделать Сильвер, придя к вышеупомянутому выводу насчёт корабля? Да немедленно приказать: одному пирату взобраться на дерево, чтобы посмотреть, не здесь ли, поблизости, «Испаньола». Двум другим - садится в шлюпку и плыть за остров Скелета - если шхуну не увидят с дерева, то, возможно, она там, куда её отнесло отливом и течением, которое огибает остров с запада. Отплыв подальше в море и обогнув мыс Тяги Булиня (ведь Сильвер знает и остров, и соотв. течения около него, как свои пять пальцев, и должен был указать пиратам, где следует искать шхуну), пираты обнаружили бы корабль, который, как я уже говорила, болтается в этот момент в море сразу за Лесистым мысом.
Но Сильвер этого не сделал. Так он прозевал корабль во второй раз.

Итак, доктор Ливси возвращается в блокгауз; команда Смоллетта немедленно уходит, и, через некоторое время (я думаю, так было уговорено), пираты занимают пустую крепость.
У Сильвера есть целый день для того, чтобы обдумать новое положение вещей. Попробуем ещё раз поставить себя на его место.

продолжение следует

Стивенсон - Вопросы без ответов

Previous post Next post
Up