Русский язык на Украине

Apr 26, 2009 00:32

Одна из моих студенток обратилась за помощью. Она пишет курсовую работу по лингвистике, и часть работы посвящена диалектам. Так как девушка родилась на Украине и говорит по-русски, она хотела бы привести примеры фонетических особенностей русского языка, на котором говорят на Украине (про в Украине я ей уже сказала, но это не имеет прямого отношения ( Read more... )

Leave a comment

Comments 15

verasen April 26 2009, 07:58:03 UTC
пускай послушает и напишет СВОЮ работу;)

Reply

lila_krik April 27 2009, 05:24:57 UTC
Ей толком негде слушать:( Она находится вне языковой среды.

Reply


Не фонетика, но все же g_lioness April 26 2009, 08:24:18 UTC
Из собственного опыта.
То, что в Киеве называют "кулькАми", в Москве - "пакеты" (полиэтиленовые, с ручками). Москвичи под "кульками" понимают исключительно бумажные фунтики для семечек.
Еще один термин - из советского прошлого. Продуктовые наборы, которые распределяли по предприятиям, в Москве называли "заказами", в Киеве - "пайкАми". При этом москвичи под "пайком" понимали (да и сейчас, наверное, понимают) тюремную дневную норму еды.

Из-за этого "пайка в кульке" у меня с моей тетей-москвичкой однажды возникло непонимание, грозившее вылиться в серьезную обиду. Потому что пакет был совсем не газетный, а большой и красивый. А внутри - вовсе не хлеб из опилок, а деликатесная по тем временам еда. До сих пор вспоминаем - смеемся.

Еще в Киеве многие говорят "лупА" (увеличительное стекло), в то время как правильно - "лУпа".

Reply

Re: Не фонетика, но все же astronaft April 26 2009, 14:06:20 UTC
в Питере кульком называют любой бумажный пакет

Reply

Re: Не фонетика, но все же lila_krik April 27 2009, 05:26:09 UTC
Да, ударения - это особая история. До сих пор помню киевские подошвУ и мочевинУ.

Reply

Re: Не фонетика, но все же g_lioness April 27 2009, 06:22:21 UTC
О, точно! Постоянно слышишь - не замечаешь.

Reply


snezhkin April 26 2009, 08:30:19 UTC
Недавно промелькнули ссылки на два полезных ресурса по теме:
http://community.livejournal.com/ua_etymology/189999.html

Reply

lila_krik April 27 2009, 05:44:14 UTC
У меня не загрузились :( Попробую с рабочего компьютера. Спасибо за участие.

Reply


taho_home May 7 2009, 09:40:17 UTC
имхо,особенности ровно такие же, как и у любой другой малороссийской речи. Примерно так же говорят по-русски жители юга России: Кубани, Дона. Куча диалектизмов типа "шо" (что), "побалакаим-погутарим" (поболтаем-поговорим), "хата" (дом). Про фонетику - много смягченных согласных, более протяжные гласные, некая гортанность. Из-за этого речь на слух кажется более мягкой, проточной.

Reply

taho_home May 7 2009, 17:22:51 UTC
Спасибо
Бедолага уже, кажется, разобралась
Проточная речь - красиво сказано:)

Reply


ya_yu_11 February 21 2010, 16:20:31 UTC
вообще-то в украинском языке есть две буквы г. Одна - твёрдая "Г", которая произносится так же,как и в русском, но обозначается как с хвостиком Ґґ,вторая - эта пресловутая мягкая "г", типа х., которая так и пишется, как русская. Человек, владеющий правильным языком, а не суржиком, должен это знать, и знать в каких словах стоит г, а в каких ґ.
Сложность для людей нашего поколения состоит в том, что в советский период, с 1932 по 1990,ґ была изъята из алфавита. Старый алфавит сохранила только украинская диаспора за рубежом. И в школах детей учили, что пишем г, но, есть некоторые слова, в которых оно твёрдое, а в некоторых - мягкое. С 1990 года вернули старый алфавит. Но я, например, как дитя совка, до сих пор не особо разбираюсь в нюансах.Но люди, для которых филология - профессия, должны это знать

Reply

lila_krik February 22 2010, 02:45:10 UTC
Думаю, она уже все благополучно написала. Про разные буквы "г" очень интересно. Надо будет ознакомиться с историей языка: у меня студентов, говорящих по-украински, много.

Reply


Leave a comment

Up