Перечитываю «Иностранку» Сергея Довлатова и в первых же абзацах узнаю до боли знакомую картину, хотя он и эмигрировал в 70-х годах прошлого века в Америку, а я живу в современной Германии.
В кругу моих знакомых здесь совсем нет русскоязычных (кроме моей совсем недавней знакомой Кати). Однако я часто встречаю их раз в полгода, когда вдруг понимаю, что соскучилась по сырникам и мне нужно купить "настоящий" творог. Тогда я еду в городок неподалеку под названием Ляймен, где есть русский магазин. И попадаю как будто бы в "страну в стране". Понимаю, что многие закупаются именно там. Продавцы говорят по-русски, при входе распрастраняются русскоязычные газеты, рекламный щит предлагает вам установить русскоязычные телевидение. На столике при выходе расположены рекламные листовки русскоязычных врачей, адвокатов, салонов красоты. По соседству расположен киоск с надписью "Шашлыки" и туристическое бюро с русскоязычными сотрудниками...
И вот я перечитываю «Иностранку» Сергея Довлатова узнаю в его словах знакомую картину:
«...Мы - это шесть кирпичных зданий вокруг супермаркета, населенных преимущественно русскими. То есть недавними советскими гражданами. Или, как пишут газеты - эмигрантами третьей волны. Наш район тянется от железнодорожного полотна до синагоги. У нас есть русские магазины, детские сады, фотоателье и парикмахерские. Есть русское бюро путешествий. Есть русские адвокаты, писатели, врачи и торговцы недвижимостью. Есть русские гангстеры, сумасшедшие и проститутки. Есть даже русский слепой музыкант. Местных жителей у нас считают чем-то вроде иностранцев. Если мы слышим английскую речь, то настораживаемся. В таких случаях мы убедительно просим: - Говорите по-русски!»
А насколько для вас при проживании в другой стране важно смотреть русскоязычные телеканалы, читать русские газеты, смотреть русские фильмы, есть русскую еду и т.д.? Насколько для вас важно создавать "свой островок" в чужой стране?