Хулители неведомого

Dec 07, 2015 17:00


«Не читал, но осуждаю» - данная фраза стала культовой и весьма ходовой. Ведь действительно существует столько литературных хулителей, которые даже не изучали ругаемые ими вещи. Казалось бы диагноз ясен, но только до тех пор пока на проблему не удается взглянуть поближе. Увы, но чаще всего, попадающие под данную фразу делятся сразу на ( Read more... )

критика, литературное, мысли

Leave a comment

Comments 52

panda666 December 7 2015, 14:21:17 UTC
Ну, еще бывают люди, логически экстраполирующие автора, не читая его. Например, зная определенную издательскую серию чудовищно унылых писателей, можно следущего пистателя заранее обозвать "унылым".

Reply

den_stranger December 7 2015, 14:22:42 UTC
Ну это подвид первого пункта по сути дела.

Reply

panda666 December 7 2015, 14:34:54 UTC
Ну нет, тут может быть объективное мнение, а не нелюбовь к жанру.

Reply

den_stranger December 7 2015, 14:35:40 UTC
Просто многие издательства как раз и окучивают различные жанровые нишы.

Reply


tka4_enko December 7 2015, 14:25:56 UTC
Жанроненавистничество имеет рациональные основания.
«Ярлык» навешивают не только тёмные читатели, сами авторы добровольно принимают «формат», и столь часто, что шансы наткнуться на нечто неожиданное исчезающе малы.

Reply

den_stranger December 7 2015, 14:33:21 UTC
А что плохого в формате? Каждый автор пишет на тему которая она близка. А качество зависит не от формата а от самого автора.

Reply

tka4_enko December 7 2015, 15:54:33 UTC
Не то, чтобы сам формат был плох. Однако, он естественно приводит к жанроненавистничеству, ведь достоинства и недостатки художественных произведений группируются в устойчивые, определенные для целого направления, комплексы, почти не зная исключений.

Reply

den_stranger December 7 2015, 17:36:01 UTC
Ну с другой стороны куда легче найти то что нравится тебе :)

Reply


ext_1364952 December 7 2015, 15:49:55 UTC
Хм-м... тогда я жанроненавистник - 20%, авторкозёл - 30%, знаеммытаких - 5%, рабинович - 15%, экранизация - 0%, всепобежали - 30%.

Reply

den_stranger December 7 2015, 17:36:25 UTC
Во, хоть кто-то честно признался :)

Reply


rohanwarrior December 8 2015, 10:58:29 UTC
Я приведу такой пример. Вот есть такая викторианская литература. Не имею представления, как она читается на языке оригинала - но в переводе она часто невыносимо заковыриста как в смысле стиля повествования, так и в смысле слога, особенно в смысле слога. Но есть ещё более сложный случай - это японская литература прошлого века. Например, роман Кэндзабуро Оэ «Футбол 1860 года». Это чудовищный по сложности текст. Я так и не смог дочитать, потому что это было всё равно что пробираться по бурелому в тайге безлунной ночью. Так вот если я беру с прилавка книгу, открываю и не проникаюсь - всё, экстраполяция построена. Если русский текст сложнее, чем перевод с японского - то с автором всё ясно, другие произведения можно не смотреть. Или язык текста очень бедный - тоже отказ. Неважно о чём произведение, даже если о том, как темные ангелы-вампиры в розовых плащах ебашат битами адских космических троллей-зоофилов. Должен быть нормальный русский язык, чтобы мне было интересно вчитаться и начать дальше листать.

Reply

den_stranger December 8 2015, 11:08:09 UTC
Должен быть нормальный русский язык, чтобы мне было интересно вчитаться и начать дальше листать.

Открою тебе страшную тайну. У каждого человека своё собственное восприятие языка. Помню пиарили мне одну нашу авторшу нахваливая какой сочный у неё язык. Ну я глянул пару книг а там уровень написания школьного сочинения за седьмой класс. Тем не менее десятки моих знакомых от такого стиля были в в полном восторге.
А есть и такие кто и представителей вышеуказанных тобой категорий посчитает слишком простыми и односложными (и это не шутка, мне такое тоже встречалось)
Так что истины в данном случае нет.

Reply

rohanwarrior December 8 2015, 11:16:46 UTC
Ну знаешь ли, "скажи мне, кто твой друг - и я скажу, кто ты". Надо думать, что ты имеешь представление о вкусах и уровне восприятия твоих знакомых. Так что вполне можно было иметь по крайней мере хотя бы примерное представление о предмете обсуждения. У меня тоже некоторые восхваляли Акунина, а прошёл "Турецкий гамбит" на ТВ и в кино и всё - уже и не помню, чтобы кто-то обсуждал акунинские романы. Многие вон в России восторгаются Пелевиным - а сами "Войну и мир" осилить не смогли. Ну ребят, если вам язык Толстого кажется сложным - то я , видимо, чего-то в этой жизни не понимаю...

Reply

den_stranger December 8 2015, 11:22:17 UTC
Ну знаешь ли, "скажи мне, кто твой друг - и я скажу, кто ты". Надо думать, что ты имеешь представление о вкусах и уровне восприятия твоих знакомых.

Так в том то и дело, что рекомендовали те, чьему вкусу я доверял. В остальных вещах меня не обманывали.

Ну ребят, если вам язык Толстого кажется сложным - то я , видимо, чего-то в этой жизни не понимаю...

Мне он кстати кажется писец каким сложным :) По крайней мере в ВиМ :)

Reply


lenyadai December 9 2015, 11:48:58 UTC
ахахах, ну отрицательная реклама - тоже, в конце концов, реклама

Reply

den_stranger December 9 2015, 11:53:33 UTC
Это понятно. Но всё равно неприятно.

Reply

lenyadai December 14 2015, 20:26:37 UTC
понятное дело, но любители, простите, обосрать, всегда находятся

Reply


Leave a comment

Up