Наше православие самое православное

May 13, 2014 17:03

Готовлюсь стать крестным. Захожу в храм, ищу литературу для детей, в частности, детские молитвословы. Ясно дело- в обычном православном крещальном возрасте молитвослов и не нужен особо: даже самый примитивный с какими-нибудь цыплятками и с молитвами "Слава Боженьке за все" и "Отче наш" все равно покупается навырост-раньше 2 лет младенец до этого просто не доберется. Но несмотря на это, лучше купить книгу, которую маленький человечек посмотрит в 2 года, а не взрослый талмуд "Молитвенный щит православного христианина", который в лучшем случае заинтересует ребенка лет в 15. Роюсь в лотке с книгами, и обращаю внимание на странную закономерность-тексты набраны русскими буквами, но на церковно-славянском языке. У меня вопрос к продавцу собирательнице добровольных пожертвований-монахине: "А есть ли молитвословы на РУССКОМ языке? Тетя, ничтоже сумнящеся, отвещаетЪ: "А ВСЕ детские молитвословы на РУССКОМ языке." Я хоть вижу и не очень, но глазам своим верю, поэтому уточняю- вот все детские тексты молитв приведены на церковно-славянском языке без комментариев. Тетя же имела в виду, что текст написан по-русски, потому что написан РУССКИМИ БУКВАМИ. Ну да, не хватало еще славянской графики для детей, а лучше вообще как в древности, без пробелов. Сама гениальность мысли уже поразила- если русскими буквами, значит написано по-русски. А стало быть "естедэй, ол май трабл сим со фар эвэй"-это тоже по-русски? А "айн кляйнер менш, штирбт нур цум шайн, вольт э ганц аляйнэ зайн"? Ну да Бог с ним, монашка оказалась столпом не только филологической, но и богословской мысли, говоря : "Не надо детям по русски в ВАШЕМ смысле, энергетика молитвы другая. Это как старушки в белых платочках, которые вымолили Россию в годы советского лихолетья(!!!). Дети, если не с компьютером спят, они сердцем веруют, поэтому пусть так и молятся, "Отче наш".Энергетика молитвы другая". Конец цитаты.

Возможно мы друг друга просто не поняли. Может быть, она думала, что я прошу молитвослов, где написано "Отец наш, который на небе" и только. Нет, ТОЛЬКО РУССКИЙ молитвослов я не просил, я просил молитвы на церковно-славянском с комментариями. Причем, когда я сказал, что видел аналогичный взрослый, монашка его быстро нашла. Значит, поняла она правильно. Но тогда это просто ужасно.

Вопрос к издателям и прочим церковным "мыслителям" и "христианским педагогам": Вы что, вправду думаете, что дети умнее взрослых? Ну для чего издаются книги для совершеннолетних лиц, умеющих пользоваться интернетом, где Символ Веры разжеван до мелочей, а малолетних, малограмотных и плохо читающих деток вы заставляете как-то самим разбираться, что такое "имже вся быша", "иже", "душе Истины", "еси на небесех"? Какая вам "энергетика молитвы"? Это что, православный оккультизм? Я бы вообще поостерегся говорить слово "энергетика", поскольку оно несет вполне конкретный оккультный смысл. Я даже не могу себе представить, что вы хотите этим сказать. Молитва по-славянски действеннее? А я думал, действенны не слова, а устремление сердца, вот я олень.

Вот где торжество мертвой буквы над христианским духом и здравым смыслом. Ну почему православная церковь Эфиопии не постигает азы "паки паки иже херувимы", а молится на привычной им "мумбе-юмбе", православные японцы говорят и молятся по-японски, а вот русские православные дети должны по-вашему СНАЧАЛА заучить непонятный мунспик, и только потом, может быть, понять его значение? Это не проповедь,это зомбирование. Заметьте, я совсем не против, чтобы дети молились "Отче наш" и "Богородице Дево", но нужно издавать книги с переводом и комментариями. А иначе выйдет зомби. Кстати, уж чего проще, творить крестное знамение (креститься)- сложил три пальца, и давай. Так нет же, детям зачем-то это рисуют, а чужой по сути язык они как-то должны сами выучить? Ничего более странного я не видывал вовек.

Вот, к примеру, в одном журнале читал "Девяностый псалом, получивший в народе название "Живые пОмочи". И смех, и грех. Пресловутые "пОмочи" -это подтяжки на штаны. И почему-то они живые. Вот и буробил бедный русский крестьянин в опасности какую-то белиберду про "живые подтяжки", вместо текста 90 псалма "ЖивЫй в помощи вЫшняго, в крОве Бога небесного водворится", что значит "Живущий в помощи Всевышнего ( в смысле живущий с поиском помощи от Вышнего, с упованием на Бога" поселится под кровом небесного Бога. Ну или еще проще- кто возлагает надежду на Бога, тот к нему в итоге попадет).

Нравится вам такое "православие" с кучей непонятный "обрядов" и суеверий явно языческого и оккультного характера? А берется оно именно из-за вот такой вот привычки с детства бубнить и не понимать, не вдаваться в смысл. Церковь -как место где совсем не надо думать. Как хорошо- пробубнил "оченаш ижиисинанибси", и хорошо. Готов спорить, что мало кто правильно произносит даже "Отче наш", а если и верно произносит ( например "даждь нам днесь", а не "даже нам днезьдь"), то навряд ли сможет толково ее перевести.
Замечу, что в утренних молитвах молитва Святому Духу (Царю небесный) читается раньше, чем молитва Господня ("Отче наш"). И кто, по-вашему, дорогие православные "энергетики", будет объяснять ребенку, что значит "иже везде сый и вся исполняяй". Я себе даже представить боюсь, что будет ребенок произносить и что думать при этом. А значит это "Царь небесный, Утешитель, который везде находится и все (собой) наполняет. я же считал и считаю, вслед за о. Андреем Кураевым, что в храме снимают шапку, а не голову.

Да, детская вера - это действительно то, чего не хватает нам, взрослым. Недаром сам Спаситель сказал про детей (стихи 14, 15 гл.10 Евангелия от Марка: « пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие. Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него».
"Примет как дитя-значит без наших взрослых условностей, штампов и "докажи". Многие дети не "верят", как мы, в смысле "видишь суслика? нет! И я не вижу, но он есть", а энергийно, реально, подлинно причастны Богообщению, подлинно видят духовный мир, его добрых и злых обитателей. Но зачем же эту веру эксплуатировать? Зачем заставлять невинных крох бездумно каждое утро повторять какие "живые помочи"? Не для того ли, чтобы в пятнадцать лет ваше чадо услышало "понятных" атеистов или "суперпонятных" кришнаитов или иеговистов и порвало навсегда с вами, вашей дремучей непонятной верой и ее живыми подтяжками и живыми резинками от трусов . Видно, РПЦ приятней среди своей паствы видеть трех постоянных зомби-бабуль с кучей языческих суеверий, но исправно платящих бабло, нежели думающих людей. Только кто из вас, дорогие издатели, думает о том, что надо будет дать ответ перед Высшим Судией за то, что "соблазнили малых сих"? Потому и живет в "православном" "богоизбранном" народе 1000 лет не дохнущее славянское язычество даже среди образованных людей, а еретики-иеговисты даже не шибко грамотную бабушку могут нормально обучить Библии. Эххххх........

Церковно-славянский язык изживать не нужно. Во-первых, но просто поэтичнее и выразительнее. Церковно-славянская фраза явно короче аналогичной русской. Во-вторых, полно, не побоюсь этого слова, придурков, которые языка этого не знают, но зато уйдут в расколы, если этот язык заменить. Но недопустимо ни минуты стоять в храме в "священном непонимании". НИ МИНУТЫ. Читаешь Евангелие по-славянски, будь добр во время проповеди, прочитай по-русски, а для понимания литургии напечатай в храме книжку с объяснением. А иначе так и будет над нами тяготеть проклятье стоять 2 часа без толку и тыкать пальцем в лоб, слыша только "Ом-ном-ном-ном-ном-ном-ном, Господу помолимсяаааааа".

церковно-славянский язык, православие, молитвы, христианство, РПЦ, идиоты, детское крещение, катехизация, псевдоправославие

Previous post Next post
Up