(Untitled)

Jan 08, 2019 16:02


        «Теперь я знаю, что эта книга никогда не будет для меня книгой, но всегда - множеством живых существ, дышащих и открыто говорящих. И не из-за Халиля Джебрана, моего возлюбленного друга, а скорее из-за жизненности Анны, матери Марии; Матфея и Нагорной проповеди; Иосифа Аримафейского, сообщающего слова Иисуса; Сусанны из Назарета и её истории ( Read more... )

джебран халиль джебран, deilf translations, "иисус - сын человеческий", gibran

Leave a comment

val000 January 8 2019, 16:47:25 UTC
Что у Вас в творческих планах?

Reply

deilf January 8 2019, 18:59:21 UTC
Собираюсь перевести ещё пару его небольших вещей (пьесу и один-два рассказа) и (когда-нибудь) его переписку с Мэри Хаскел, с которой его связывала многолетняя и очень близкая дружба.

Reply

val000 January 8 2019, 19:33:00 UTC
Это замечательно!

Reply

deilf January 8 2019, 19:53:17 UTC
А ещё историю написания "Иисуса, сына человеческого"

Reply

val000 January 8 2019, 21:28:30 UTC
Тоже хорошо!

Reply


Leave a comment

Up