Here is a translation dedicated to all my friends♥ I absolutely ADORE this song. This song is so perfect for NEWS. (.^___^.) I love songs that have metaphors. Ryo-chan, Yuya-kun, YamaPi, Massu, K-chan and Shige are the peas that make up the sayaendou, NEWS. (.^o^.) I still like to think that Hiroki-kun and Notti are also in that sayaendou. Anywho, all of us are the peas that make up the huge sayaendou, NEWS fandom.
Note:
1. Sayaendou is the pod with the peas in it.
2. Dokuro means "skull & crossbones," and in the translation, I decided to put ☠ in place of the words.
NEWS - サヤエンドウ (Sayaendou)
海の真ん中 目覚めた 囲まれた
Umi no mannaka mezameta kakomareta
Woke up in the middle of the sea, completely surrounded.
いかついドクロが おいらに怒鳴る
Ikatsui dokuro ga oirani donaru
A stern ☠ yells at us,
「おまえはいつまで寝てんだ、 やつらがそこまて来てんだ」
Omae wa itsumade neterunda yatsura ga sokomade kiterunda
"How long are you going to lay around, they're right at our feet."
その瞬間全てが 動き出した
Sono toki subete ga ugokidashita
It was then that everything started to move.
そうさ本物だったんだ
Sousa honmono dattanda
That's right, they were real.
無数の 迫る影 胸が騒いだ
Musuuno semaru kage munega sawaida
With countless numbers of shadows closing in on us, my heart started to stir.
Bravo! Bravo! おいら達 まるで サヤエンドウ
Bravo bravo oira tachi marude sayaendou
Bravo! Bravo! We're like peas in a pod.
Bravo! Bravo! ともに分かち合った涙
Bravo bravo tomoni wakachiatta namida
Bravo! Bravo! The tears we shared with one another.
Bravo! Bravo! おいら達 今日も サヤエンドウ
Bravo bravo oiratachi kyoumo sayaendou
Bravo! Bravo! Today too, we are peas in a pod.
Bravo! Bravo! かけがえのないワンピース
Bravo bravo kakegaenonai one piece
Bravo! Bravo! Irreplaceable one piece.
ガンダラーダ ガンダラーダ 枕元から聞こえる
Gandaraada gandaraada makuramoto kara kikoeru
Gandaraada Gandaraada I can hear [the sound] beside my pillow.
ガンダラーダ ガンダラーダ 魔法がさめるから
Gandaraada gandaraada mahou ga semeru kara
Gandaraada Gandaraada The magic is going to wear off.
そろそろいかなかちゃ
Sorosoro ikanakucha
I have to go now.
夢がさめる その前に さらば
Yumega sameru sono maeni saraba
Farewell, before I wake up from this dream.
船の真ん中 あっという間に 囲まれた
Fune no mannaka attoiumani kakomareta
In the middle of the ship, before I knew it, I was completely surrounded.
遠くでドクロが おいらに叫ぶ
Tooku de dokuro ga oirani sakebu
From a distance the ☠ shouts,
「やつらにおみまいするんだ、おまえが船を守るんだ」
Yatsurani omimai surunda omaega fune wo mamorunda
"Blow them away. You're going to protect the boat."
握った拳に きづいたんだ おいらもドクロなんだって
Nigitta kobushi ni kizuitanda oiramo dokouro nandatte
Looking at our clenched fist, I realized that we're ☠ too.
仲間が そばにいる 何も怖くない
Nakama ga sobani iru nanimo kowakunai
With my friends by my side, I'm not afraid of anything.
Bravo! Bravo! おいら達 みつけた お宝は
Bravo bravo oiratachi mitsuketa otakara wa
Bravo! Bravo! The treasure that we found is…
Bravo! Bravo! ともに分かち合った笑顔
Bravo bravo tomoni wakachiatta egao
Bravo! Bravo! The laughter we shared with one another.
Bravo! Bravo! おいら達 今日も サヤエンドウ
Bravo bravo oiratachi kyoumo sayaendou
Bravo! Bravo! Today too, we are peas in a pod. .
Bravo! Bravo! 風あつめ いざ行こう
Bravo bravo kazae atsume izayukou
Bravo! Bravo! Gather up the wind and let's go.
トンズラーダ トンズラーダ これだけは離さない
Tonzuraada tonzuraada koredake wa hanasanai
Tonzuraada Tonzuraada This is one thing I will not let go of.
トンズラーダ トンズラーダ 捕まりはしないさ
Tonzurada tonzurada tsukamari wa shinai sa
Tonzuraada Tonzuraada We will not get captured.
そろそろいかなくちゃ
Sorosoro ikanakucha
I have to go now.
夜が明ける その前に さらば
Yoru ga akeru sono maeni saraba
Farewell, before dawn breaks.
明日も 会えるはず 信じえいるさ
Ashita mo aeru hazu shinjiteiru sa
We should be able to meet again tomorrow. I believe it.
Bravo! Bravo! おいら達 まるで サヤエンドウ
Bravo bravo oira tachi marude sayaendou
Bravo! Bravo! We're like peas in a pod. .
Bravo! Bravo! ともに分かち合った涙
Bravo bravo tomoni wakachiatta namida
Bravo! Bravo! The tears we shared with one another.
Bravo! Bravo! おいら達 今日も サヤエンドウ
Bravo bravo oiratachi kyoumo sayaendou
Bravo! Bravo! Today too, we are peas in a pod. .
Bravo! Bravo! かけがえのないワンピース
Bravo bravo kakegaenonai one piece
Bravo! Bravo! Irreplaceable one piece.
ガンダラーダ ガンダラーダ 枕元から聞こえる
Gandaraada gandaraada makuramoto kara kikoeru
Gandaraada Gandaraada I can hear [the sound] beside my pillow.
ガンダラーダ ガンダラーダ 魔法がさめるから
Gandaraada gandaraada mahou ga semeru kara
Gandaraada Gandaraada The magic is going to wear off.
そろそろいかなかちゃ
Sorosoro ikanakucha
I have to go now.
夢がさめる その前に さらば
Yumega sameru sono maeni saraba
Farewell, before I wake up from this dream.
That took a long time to post. But it looks nice and pretty ne? (.^____^.)
I feel real bad for suddenly makeing a request but I was wondering if any of you can help me gather some clips. I would like the PVs: TegoMasu ; Kiss ~Kaerimichi no Love Song~, NEWS - Hoshi wo Mezashite, Kanjani∞ - Zukkoke Otokomichi and KAT-TUN - Bokura no Machi de. Also, does anyone have YamaPi's perfomance of "Let Me" from Shounen Club? If any of you can fufill my request, THANK YOU♥
I'll be back with another translation soon. Talk to you guys later♥
EDIT: I got all the clips. (.^___^.) Thanks for helping me out, everyone♪