АНТОЛОГИЯ: «Njet, Molotoff» и «Ехал на ярмарку ухарь-купец»

Dec 01, 2009 10:37

Исполнилось 70 лет со дня начала Советско-Финской войны 1939-1940 года.

По этому поводу юзер ba_tenka в сообществе ru_history выложил песню «Njet, Molotoff».

image Click to view



Песня задорная. Впервые была исполнена в 1942 году (когда фины вместе с гитлеровскими войсками стояли уже под Ленинградом), вероятно, что тогда и написана.
Музыка Матти Юрва, слова Тату Пеккаринен.




Iloisesti rallatellen lähti Iivana sotaan,
mutta joutuessaan Mannerheimin linjalle
muuttuikin nuotti paljon surullisemmaksi,
kuten seuraavasta kuulemme:
Finlandia, Finlandia,
sinne taas matkalla oli Iivana.
Kun Molotoffi lupasi juu kaikki harosii,
huomenna jo Helsingissä syödään marosii.
Njet Molotoff, njet Molotoff,
valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.
Finlandia, Finlandia,
Mannerheimin linja oli vastus ankara.
Kun Karjalasta alkoi hirmu tulitus,
loppui monen Iivanan puhepulitus.
Njet Molotoff, njet Molotoff,
valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.
Finlandia, Finlandia,
sitä pelkää voittamaton Puna-Armeija.
Ja Molotoffi sanoi että katsos torppas niin,
Tsuhna aikoo käydä meitä kraivelista kii.
Njet Molotoff, njet Molotoff,
valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.
Uralin taa, Uralin taa,
siellä onpi Molotoffin torpan maa.
Sinne pääsee Stalinit ja muutkin huijarit,
politrukit, komissaarit ja petroskoijarit.
Njet Molotoff, njet Molotoff,
valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.



«Нет, Молотов! Нет, Молотов! Ты врешь даже лучше, чем Бобриков!»

С весёлой песней уходит на войну Иван
но, упёршись в линию Маннергейма
он начинает петь грустную песню
как мы это сейчас услышим:

Финляндия, Финляндия,
туда опять держит путь Иван.
Раз Молотов обещал, что всё будет хорошо
и уже завтра в Хельсинки они будут есть мороженое.
Нет, Молотов! Нет, Молотов!
Ты врёшь даже больше, чем сам Бобриков!

Финляндия, Финляндия,
линия Маннергейма серьёзное препятствие,
и когда из Карелии начался страшный артиллерийский огонь
он заставил замолчать многих иванов.
Нет, Молотов! Нет, Молотов!
Ты врёшь даже больше, чем сам Бобриков!

Финляндии, Финляндии,
страшится непобедимая Красная Армия.
Молотов уже говорил, чтобы присмотрели себе дачу,
а то чухонцы угрожают нас захватить.
Нет, Молотов! Нет, Молотов!
Ты врёшь даже больше, чем сам Бобриков!

Иди за Урал, иди за Урал,
там много места для молотовской дачи.
Туда отправим и Сталиных и их приспешников,
политруков, комиссаров и петрозаводских мошенников.
Нет, Молотов! Нет, Молотов!
Ты врёшь даже больше, чем сам Бобриков!

Интересно, что музыка песенки во многом слизывает мотивы с русской же удалой песни про ухаря купца.

image You can watch this video on www.livejournal.com



Песенка эта сушествует в огромном количестве вариантов.

image Click to view



Иногда «Ехал из ярмарки ухарь-купец» усекают, для приличия.

Так в исполнении Иосифа Кобзона стыдливая русская девка так и остается не трахнутой, а купец будет искать другую.

image Click to view



То же в новейших русских патриотических исполнениях:

image Click to view


image Click to view


image Click to view



Так в новейших обработках песня о том, как
…красавица поздно пришла,
Девичью совесть вином залила.
Что тут за диво! и замуж пойдет...
То-то, чай, деток на путь наведет!
Кем ты, люд бедный, на свет порожден?
Кем ты на гибель и срам осужден?
благодаря патриотическому обрезанию превратилась в гимн девичьей гордости.

Njet Molotoff, njet Molotoff,
valehtelit enemmän kuin itse Bobrikoff.

«Бобрикофф» - с которым в песне постоянно сравнивается Молотофф - это Николай Иванович Бобриков (1839-1904) - генерал-адъютант, генерал от инфантерии, член Государственного совета, Финляндский генерал-губернатор и командующий войсками Финляндского военного округа, который проводил политику русификации Финляндии. Как-то семья наших знакомых - году в двенадцатом, что ли, - взгромоздилась на вейку, чтобы ехать к нам, на Выборгскую. Доехали они благополучно - вейка оказался бодрый, - но и муж и жена были смущены:
"Черт его ведает, какой-то ругатель попался!"
Ругатель не задевал седоков; он поносил только своего конягу, но при этом не прибегал к предосудительным, но по крайней мере знакомым русским выражениям, а кричал на лошадь - и с такой злостью! - что-то совсем невразумительное: "Но! Я тебя, раклятый, поприков!.."
- Скажите мне ради бога, что это "поприков" значит?
А значило это очень простую вещь. Губернатором Великого княжества Финляндского еще в конце прошлого века был назначен генерал-адъютант Н. И. Бобриков, яростный черносотенец и русификатор. В 1904 году его убили. И вот прошло восемь лет, а память об этом ненавистном всей Суоми человеке жила еще даже в душе пригородного питерского "убогого чухонца".

Лев Васильевич Успенский
«Записки старого петербуржца»


Поскольку деннь убийство Бобрикова выпадает на тот же день, что описан в романе Джеймса Джойса «Улисс», убийство кратко упоминается в этой главнейшей книге ХХвека.

Вторая Мировая, finlandia, Антология, Видео

Previous post Next post
Up