Богдан-Игорь Васильевич Антонич (1909 - 1937)

Jan 22, 2012 01:44

Кіптява свічка й нiж щербатий,
червінна королева з карт.
Змішалась ява з сном крилатим
і все недійсне - ніч і чар.

Тремтять уста на чарки вінцях,
і горло здавлює відчай.
Корчмарю, сто даю червонців,
лиш місяця мені продай!

Коптящая свечка и нож щербатый,
И королева червонной масти.
Смешались явь и сон крылатый,
Ночные чары, обманы, страсти.

Дрожащие губы чарка венчает,
Но горло сдавливает отчаяние.
Корчмарь, я сто червонцев кидаю,
Продай мне эту луну печальную.

переводы

Previous post Next post
Up