...а я перевожу с итальянского...

Dec 14, 2015 10:02

Да. Перевожу Марию Луизау Спациани

За пройденным поворотом

Ты выкликал меня. Истинным именем.
Если бежишь ко мне, так не беги меня.
Как мне в безумье моем не желать
Водам времен обращения вспять,
В полдень высокой травы -
Но, увы,
Ты был лишь сном средь высокой травы.
Ловит как бабочка солнечный свет
Золото в пальцах. И звон кастаньет
В огненный танец зовет облака.
Плачь!
Макоцветная юбка легка.
Крылья-листы календарные - рви,
Тки парус памяти лодкам любви.





Oltre la Svolta

Forse tu mi hai chiamata. Un nome vero.
Ma è a ritroso che mi vieni incontro.
Anch'io risalgo un fiume, una cascata.
Ti spero con speranza disperata.
Non è stato diverso, al tempo delle spighe alte.
Anche allora non eri che un sogno.
Prenderò in mano la farfalla dorata.
Inviterò la nube a entrare dalla finestra.
E mi farò una gonna rosso-fuoco,
tutta morbidi petali di papaveri.
I forgli del calendario voleranno via,
gabbiani o vele sopra inauditi mari.

настроение, стихи

Previous post Next post
Up