The most random entry you are likely to see on this lj

Nov 22, 2009 15:09

Most of my grown-up fictional tastes can be explained by the fact that growing up I devoured Alexandre Dumas and Russian musicals. Doomed love, men with swords, melodrama, and things that never end well - yeah, that's where I got it all.

And you know what's best? When you combine Dumas and Russian musicals - no wonder that growing up, the Soviet musical film D'Artagnan and Three Musketeers was probably my favorite movie. When I was 10 or so, I probably knew every song in that movie by heart. I didn't know what a shipper was but I was definitely a shipper for D'Artagnan/Constance and Anne/Buckingham (even more so for the latter - now that I think about it, it's scary to think how my shipping preferences have been influenced by childhood devouring of Dumas - between St. Luc/Jeanne, Bussy/Diane, and La Mole/Margot, that's my ship types right there. Good Lord. That's totally my source for tough fighting men and women they worship thing I have going, with a dose of dysfunction thrown in. No wonder I love dysfunctional ships).

Anyway, that Soviet movie is something I am not really rational about - I can comprehend its flaws with my grown-up eyes but the child part of my brain will unquestioningly and blindly love it. Not to mention that I honestly do think that of all the adaptations I have seen (American and Russian - I have never seen a French one, though I do want to), it's the closest in spirit to the book.

Anyway, imagine my excitement when I found the songs on youtube.



Constance dies song - guess which one used to be my favorite:

image Click to view



Another one:

image Click to view



image Click to view



I really need to dig out my DVDs of the 1970s French mini of La Dame de Monsoreau, my favorite Dumas adaptation (Bussy was my earliest fictional crush. Oh, how I cried when he died).

OMG, youtubing, I've discovered there is a 2008 version. I need to get my hands on it - I know the book so backward and forward I don't need subs.

image Click to view



Hmmm, the old English translation of that novel is horrific - it's abridged and Victorianish. I wonder if there is a more modern one (I only read it in Russian). Ehhh, this book must have given Victorians fits anyway, the main OTP are adulterers as the heroine is married to another (Dumas is pretty careful to tell us she was forced into her hideous marriage but I doubt that would make Victorians feel any better) and the secondary OTP is lawfully married which a Victorian would approve except for the whole thing where the husband used to be one of Henri III's boyfriends and has no regrets about it. Ha!

youtube, dumas, la dame de monsoreau, russian movies

Previous post Next post
Up