О работе с материалом или Почему я так редко пишу в ЖЖ

Apr 30, 2020 14:49

И почему, собственно, и затишье в ЖЖ случилось. Я уже подзабыл, но вот написал пару статей и вспомнил каково это.
Отвечаю - это занимает Очень Много Времени!
Для примера - на обзор Cowboy Bebop (Ковбой Бибоп) ушло где-то 4 - 6 часов (это разделилось на два дня). В дополнение к этим 4 - 6 часам еще сложно оценить сколько времени я потратил на поиск и подбор картинок.
То есть, на среднестатистическую такую, приличного размера статью объемом 5,5 - 6 тысяч символов с пробелами уходит от полутора часов, если у меня прет вдохновение, до шести если вдохновение не прет и к тому же есть куча фактов, которые надо гуглить, проверять и уточнять.
А еще есть вычитывание текста.
Я иногда просматриваю свои старые заметки в ЖЖ и очень болезненно реагирую когда вдруг нахожу в них ошибки или опечатки. Иногда исправляю, иногда, так уж и быть, оставляю для истории. Что же касается печатной продукции - книг, газет и журналов - то лично я считаю любые ошибки в них недопустимыми. Еще раз: по моему мнению, это Абсолютно Неприемлемо!
Настолько неприемлемо, что тираж можно уничтожить.
Такое чувство, что нынешние издатели забыли, что существует такая должность - корректор. Особенно больно читать подпольный самиздат манги, когда некоторые (не будем тыкать пальцами))) берут страницы из интернета, иногда в плохом качестве, и переведенные фанатами-любителями, к сожалению, зачастую не самыми грамотными. И, не потрудившись приложить вообще ни грамма усилий, такое вот продают. По сути, язык не поворачивается называть это "томом манги", это просто "сшитый набор распечаток", будем объективными. Однажды я хотел взять красную ручку и начать исправлять ошибки. Потому что представил как, например, моя племянница возьмет эту "книгу" в руки и будет считать, что так и правильно писать потому что "ну в книге же напечатано". Но потом я понял, что просто задолбаюсь, разозлюсь и в итоге сожгу этот том на фиг. Поэтому просто примем как правило, что это - не книга, а набор картинок. Еще раз, я подчеркиваю, я говорю о полулегальном или нелегальном самиздате.
Обидно когда официальные издательства уделяют качеству книги примерно так же мало внимания.
Например, в начале двухтысячных АСТ очень любили грешить отсутствием нормальной аннотации в книгах. А это не только краткое содержание, это еще и "служебная" информация автор - название - когда и кем выдана - количество страниц. Если перевод - чей перевод. Бывает, ищешь перевод определенного человека а в описании - пустота... Вздыхаешь, открываешь конкретный кусок и начинаешь сравнивать текст. Плюс в конце книги обычно еще и указывается тираж, на какой бумаге и каким шрифтом книга отпечатана, когда подписана в печать, в каком городе и на каком производстве отпечатана и еще много чего интересного. В то же время, в начале двухтысячных, когда берешь книгу Эксмо или Время - там все нормально обычно. А АСТ открываешь - ни здрасьте, просто текст пошел. Это я сейчас как ребенок библиографа говорю =) Поэтому о некоторых издательствах у меня исторически сложилось не самое лучшее впечатление с точки зрения профессионализма. Но приятно когда они исправляются.
Так вот, я понимаю, что неграмотно изданная книга - лучше, чем никакая. И перевод с ошибками - лучше, чем когда нет никакого перевода. Но это не повод останавливаться на переводе с ошибками и не совершенствоваться дальше.
Иногда я смотрю на множество безграмотности и опечаток и мне почему-то начинает казаться, что в советское время за такую халтуру расстреляли бы. Это так, наваждение какое-то иногда находит.
А если серьезно, отчасти почему у меня столько времени уходит на статьи - потому что у меня нет корректора. Я работаю один. И за качество тоже отвечаю сам. И прежде чем выложить текст, я вычитываю его от начала до конца, полностью три-пять раз. В зависимости от сложности текста и сколько я в нем правлю. Не говоря уж о том сколько раз я вычитываю каждый абзац по отдельности. Поменяешь одно предложение - а в следующем такое же слово попадается, тавтология, не красиво. Меняешь во втором. Потом третье что-то там не ложиться, аллитерация какая-нибудь, перебор уже. Во втором предложении вернешь слово на место, в первом чем-нибудь заменяешь другим. И после каждого редактирования - снова абзац от начала до конца. Споткнулся на чем-то - опять с начала.
На что мама когда услышала это, сказала: "Но это же очень много усилий! С таким занудством никто сейчас не пишет. Это же просто дневник." Мне же даже не платят за него.
Да, возможно, так сейчас никто не делает. Но это не значит, что так не должно быть. И когда я пишу текст, мне даже просто приятно написать его качественно. =)

забавно, мысли вслух

Previous post Next post
Up