Dec 04, 2005 13:49
Вместо предисловия.
Вот, поскольку Швиттерс в некоторых регионах не очень хорошо известен, начну-ка я мои переводы его произведений сюда помещать.
Вот, собственно, и всё.
dada_ist
Курт Швиттерс.
Басня о хорошем человеке.
1933
Жил один хороший человек и радовался своей жизни. Но вот прилетел комар и сел на его руку, чтобы крови попить.
Хороший человек увидел это и понял, что комару хочется пить; вот он и подумал: "Пусть этот бедный маленький комарик насытится в своё удовольствие", и не прогнал его. Вот комар ужалил его, насытился и улетел, полный благодарности. Он был так рад, что рассказал всем комарам, каким хорошим был этот человек, и как вкусна была его кровь.
Вот небо потемнело от комаров, которые хотели увидеть хорошего человека и испить крови его.
Они кусали и кусали его, пили и пили, и не могли насытиться, ибо их было слишком много.
А хороший человек умер.
schwitters_rus,
schwitters