20825日目の曲 [kanji+romaji+trans]

Oct 20, 2013 02:28

Well, ofc Nino's solo comes next. Not really sure why I didn't do it first tbh.

ビックリした。こんあにもあなたの事考えたの初めてだ。
家族なのに、いやだからが、当たり前過ぎたのか。

あれがこうなって それがどうなってなんて
難しく考えないで たまには大声で笑えば

俺はさ、あなたの息子で。あなたはそう俺の親であって。
たまたまかも知れないけど、それだけは唯一の誇りで
恥ずかしいから言ってないけど。
そう思ってるよ・・・

最近白髪 目立つようになったから。
もういいんじゃない?

ずっと人の為に生きてきたんだからこれからは
やりたいように生きる・・・っても無理だな。
優し過ぎるから。

何でかな?ドラマチックに書けないや。
本当普通過ぎて。
でもそれが俺達なんだね。今までもこれからもずっと。
このままでいいよ。行こう。
思ったように・・・

ずっとこのまま歩いて行けば、きっといつか来るんだよな・・・

もし、俺があなたの立場になったのならどう思うのだろう?
その時、分かるのが悔しいんだよ。
あなたの偉大さを・・・

だからね、多分言わないよ。ばあちゃnはすごい人だって
だって悔しいから。でも
ありがとう・・・


Romaji LyricsTranslation

BIKKURIshita. Konna ni mo anata no koto kangaeta no hajimete da.
Kazoku nanoni, ira dakara ka, atarimae sugita no ka.
Are ga kou natte Sore ga dou natte nante
Muzukashiku kangaenai de Tama ni wa oogoe de waraeba

Ore wa sa, anata no musuko de. Anata ga sou ore no oya de atte.
Tamatama ka mo shirenai kedo, sore dake wa yuitsu no hokori de
Hazukashii kara itte nai kedo.
Sou omotteru yo...

Saikin shiragami Medatsu you ni natta kara.
Mou iin janai?

Zutto hito no tame ni ikitandakara kore kara wa
Yaritai you ni ikiru...tte mo muri da na.
Yasashisugiru kara.

Nande ka na? DORAMACHIKKU ni kakenai ya.
Hontou futsuu sugite.
Demo sore ga oretachi nanda ne. Ima made mo kore kara mo zutto.
Kono mama de ii yo. Ikou.
Omotta you ni...

Zutto kono mama aruite ikeba, Kitto itsuka kurunda yo na...

Moshi, ore ga anata no tachiba ni natta no nara dou omou no darou?
Sono toki, wakaru no ga kuyashiinda yo.
Anata no idaisa wo...

Dakara ne, tabun iwanai yo. Baachan wa sugoi hito datte
Datte kuyashii kara. Demo
Arigatou...

I was surprised. This is the first time I thought about you like this.
Even though we're family, Maybe it's because I didn't want to or it was too obvious.

Things like that has become this way Or what happened to that,
Without thinking too hard about it, Once in a while with a great big laugh

I, as your son. And yes, you're my parents.
It might only be once in a while but, That is the only unique pride we have.
Because it's embarrassing I haven't said it but.
I think it...

Lately your white hairs have become more pronounced that's why
Isn't it fine already?

Because you've always lived for someone else's sake, from now on
You should live like you want...saying that is already too hard, huh?
Because you're too kind.

Why is it? I can't write it dramatically.
You're really too normal.
But that's us isn't it? Up till now and always.
Just like this is fine. Let's go.
Thinking like that...

If I always go on like this, Surely someday it'll come...

What if, It becomes that I'm standing in your shoes, what will I think?
At that time, understanding will be vexing.
Your greatness...

That's why, I probably won't say it. 'Grandma's a great person'.
Because it's vexing. But anyways,
Thank you.

solo: ninomiya kazunari, , arashi, translation

Previous post Next post
Up