Crazy Moon ~キミ・ハ・ムテキ~ (kanji+romaji+trans)

Nov 24, 2010 05:31

Yay, day 3 achieved 8D And I didn't even listen to the song once during the time I translated this XD yay for movies.

Kiss crazy わかんない Don't stop baby とまんない
Miss crazy 油断ない What's up baby 終わんない

追いかけるだけの恋は切ない 今さら止まることできない
近づけば近づくほどに君は 離れてゆくような気がして
「イツダッテ ソウミタイ アイシタッテ No ユメミライ」

眠らない夜に 終わらない夢を
夜明けが来るたび 君だけ消えてゆく
僕は ここに立ち尽くしたまま

無敵 求める君は 手に届かない
すり抜けてく愛を 嘲笑うように
二人は 太陽とつきになる
焦る 僕の心は 試されてるの?
駆け引きの意味さえ 分からなくなる
それでも構わない 君といたいだけ

すれ違うだけの距離が歯痒い 手を伸ばせば届きそうなのに
意味があるのなら教えてほしい 諦めつける胸に痛みの
「イツダッテ ウソミタイ アイシタテ ノ ユメミライ」

結末ばかりに 気を取られすぎて
思い悩むのは もう止めにしようか
僕ら ここで始められるから

素敵 ばらまく君は 目を離せない
美しくも愛は 花びらのように
儚く 舞い落ちるだけなの?
君の 輝く秘密 確かめたいよ
友達のままでは もういられない
このまま抱き締めて 君といたいだけ

眠れない夜に 終わらない夢を
夜明けが来るたび 君だけ消えてゆく
僕は ここに立ち尽くしたまま

無敵 求める君は 手に届かない
すり抜けて愛を 嘲笑うように
二人は 太陽と月になる
焦る 僕の心は 試されてるの?
駆け引きの意味さえ 分からなくなる
それでも構わない 君と・・・「いたいだけ」


Romaji LyricsTranslation

Kiss crazy Wakannai Don't stop baby Tomannai
Miss crazy Yudan nai What's up baby Owannai

Oikakeru dake no koi wa setsunai Ima sara tomaru koto dekinai
Chikadzukeba chikadzuku hodo ni kimi wa Hanareteyuku youna kigashite
"ITSU DATTE SOU MITAI AISHITATTE No YUME MIRAI"

Nemurenai yoru ni Owaranai yume wo
Yoake ga kuru tabi Kimi dake kieteyuku
Boku wa Koko ni tachitsukushita mama

Muteki Motomeru kimi wa Te ni todokanai
Surinuketeku ai wo Azawarau youni
Futari wa taiyou to tsuki ni naru
Aseru Boku no kokoro wa Tamesareteru no?
Kakehiki no imi sae Wakaranakunaru
Soredemo kamawanai Kimi to itai dake

Surechigau dake no kyori ga hagayui Te wo nobaseba todokisou nanoni
Imi ga aru no nara oshiete hoshii Shimetsukeru mune no itami no
"ITSU DATTE USO MITAI AISHITATE NO YUME MIRAI"

Ketsumatsu bakari ni Ki wo toraresugite
Omoi nayamu no wa Mou yame ni shiyou ka
Bokura Koko de hajimerareru kara

Suteki Baramaku kimi wa Me wo hanasenai
Utsukushiku mo ai wa Hanabira no you ni
Hakanaku Maiochiru dake nano?
Kimi no Kagayaku himitsu Tashikametai yo
Tomodachi no mama de wa Mou irarenai
Kono mama dakishimete Kimi to itai dake

Nemurenai yoru ni Owaranai yume wo
Yoake ga kuru tabi Kimi dake kieteyuku
Boku wa Koko ni tachitsukushita mama

Muteki Motomeru kimi wa Te ni todokanai
Surinuketeku ai wo Azawarau youni
Futari wa Taiyou to tsuki ni naru
Aseru Boku no kokoro wa Tamesareteru no?
Kakehiki no imi sae Wakaranakunaru
Soredemo kamawanai Kimi to..."itai dake"

Kiss crazy I don't know, Don't stop baby It won't stop
Miss crazy I'm not prepared, What's up baby It won't end

Love where only I'm chasing is heartbreaking, but I can't stop now
The closer I get to you, The more I feel you drifting away
"It always seems like that, even love, No dream or future"

On sleepless nights, seeing unending dreams
Every time morning comes, it's only you that disappears
I'm left standing here

The invincible seeking you, My hand won't reach to you.
The love that slips through seems to be sneering (at us).
The two of us become the sun and moon.
Impatiently are you testing my heart?
Even the meaning of bargaining I start to no longer understand
Even so I don't mind, I just want to be with you

The distance of always passing by each other is vexing, although it seems I can reach if I hold out my hand.
If there's any meaning I want you to tell me, About the tight pain in my chest.
"It always seems like a lie, even the (just ended) love has no dream or future"

It's always endings that we're over-preoccupied with
Can't we just end (the reason for) our worries?
Because from here on out is our start

I can't take my eyes off of your scattering lovliness
The too beautiful love is like petals
Are they only fleeting and falling?
I want to make certain of your shining secret
I don't need us to continue being friends,
Just like this I'd like to embrace you, I just want to be with you

On sleepless nights Seeing unending dreams
Every time morning comes, It's only you that disappears
I'm Left standing here

The invincible seeking you, My hand won't reach to you
The love that slips through Seems to be sneering
The two of us Become the sun and moon
Impatiently are you testing my heart?
Even the meaning of bargaining I start to no longer understand
Even so I don't mind, With you..."I just want to be with"

, arashi, translation

Previous post Next post
Up