Lyrics: 7th Rose

Jan 01, 2011 23:35




7th Rose

Music: Asagi
Lyrics: Asagi
Translation/Kanji/Romanji: http://www.nautiljon.com/jmusic/d/7th+rose.html (romanji)
jpopasia for Kanji, UltimateLover

Kanji

遥か彼方の森の奥に咲く
始まりである私もまた神に創造(つく)られた

The talk which I tell from now on is the past, the future, and truth.

7th Rose.

大いなる龍 天からの追放 地に堕とされた
己が時の短さ故に災いを降らす

魔笛は死せる音階を吹き鳴らし人を惑わすだろう

裁きの日 憂いはもはや過去となり Before too long. We've got to face the fact.
花冠(かかん)は光求めんと欲する Let us pray.

Mirror of truth. 紅(べに)は紅(くれない)に染められた花となる
I said so. 蕊(しべ)は求め合い新たなる血は生まれよう

燃え盛る怒り 注がれる時 争乱は終わる
破滅を齎(もたら)すものに破滅は齎される

神の御名に守護(まも)られし茨の塔 義なる砦

忠実なるままに祈るべく姿 Wish come true. We've got to face the fact.
完全なる体を取り戻す Death goes away.

Mirror of truth. 眠れるアダムの身を分かちエバを為す
I said so. 永遠が見せた夢 この胸に還りなさい

神を讃えて森と調和する
地球(ほし)は包みこまれ癒しを施されるでしょう

裁きの日 憂いはもはや過去となり Before too long. We've got to face the fact.
花冠は光求めんと欲する Let us pray.

忠実なるままに祈るべく姿 Wish come true. We've got to face the fact.
完全なる体を取り戻す Death goes away.

Mirror of truth. 紅は紅に染められた花となる
I said so. 蕊は求め合い新たなる血は生まれよう

Mirror of truth. 眠れるアダムの身を分かちエバを為す
I said so. 永遠が見せた夢 この胸に還りなさい

子らよ手を伸ばせ狭き門をくぐり抜け
返り咲く様を私にも見せておくれ

God knows.

Romanji

Haruka kanada no mori no oku ni saku
Hajimari de aru watashi mo mata kami ni tsukurareta

The talk which I tell from now on is the past, the future, and truth.
7th Rose.

Ooinaru ryuu ten kara no tsuihou chi ni dara to sareta
Onore ga toki no mijikasa yueni wazawai wo furasu

Mateki wa shiseru onkai wo fukinarashi jin wo madowasu darou.

Sabaki no hi ui wa mohaya kako to nari
Before too long. We've got to face the fact.
Kakan wa hikari motomen to hossuru
Let us pray

Mirror of truth.
Beni wa kurenai ni somerareta hana to naru
I said so.
Shibe wa motome ai arata naru chi wa umareyo

Moesakuru ikari sosogareru toki souran wa owaru
Hametsu wo motarasu mono ni hametsu wa motorasareru

Kami no miga ni mamorareshi ibara no tougi naru toride

Chuujitsu naru mama ni inoru beku sugata Wish come true. We've got to face the fact.
Kanzen naru karada wo torimodasu Death gores away.

Mirror of truth.
Nemureru Adam no mi wo wakachi Eve wo nasu
I said so.
Toen ga miseta yume kono mune ni kaeri nasai

Kami wo tataete mori to chouwa suru
Hoshi wa tsutsumi komare iyashi wo hodokosareru deshou

Sabaki no hi ui wa mohaya kako to nari
Before too long. We've got to face the fact.
Kakan wa hikari motomen to hossuru
Let us pray

Chuujitsu naru mama ni inoru beku sugata
Wish come true. We've got to face the fact.
Kanen naru karade wo torimodosu
Death gores away.

Mirror of truth.
Beni wa kurenai ni somerareta hana to naru
I said so.
Shibe wa motome ai arata naru chi wa umare you

Mirror of truth.
Nemureru Adam no mi wo nakachi Eve wo nasu
I said so.
Toen ga miseta yume kono mune ni kaeri nasai

Koura yo te wo nobase semaki mon wo kugurinuke
Kaeruzaku sama wo watashi ni mo misete okure

God knows.

Translation

Blooming deep in a far-off forest
I, who was the origin, was created by God.

The talk which I tell from now on is the past, the future, and truth.
7th Rose.

A great dragon banished from Heaven,
I fell to the earth.
My own time short, I therefore sent forth disaster.

The magic flute plays the notes of death, bewildering mankind.

On Judgment Day grief will already become the past.
Before too long. We've got to face the fact.
The flower wreath wants to seek the light,
Let us pray

Mirror of truth.
Rouge becomes a flower dyed crimson,
I said so.
And together seeking the pistil shall birth the renewed blood.

When the brightly burning anger is shed.
The riots will stop.
That which brings about ruin will be ruined.

The tower of thorns protecting the name of God
Will be a fortress of righteousness.
Praying like the faithful ones should do,
Wish come true. We've got to face the fact.
I shall take back the perfect body.
Death gores away.

Mirror of truth.
From the body of the sleeping Adam comes Eve
I said so.
And returns to this breast the dream shown of eternity.

They praise God and live in harmony with the forest
That perhaps the Earth was given in enveloping comfort.

On Judgment Day grief will already become the past.
Before too long. We've got to face the fact.
The flower wreath wants to seek the light,
Let us pray.

Praying like the faithful ones should do,
Wish come true. We've got to face the fact.
It takes back the perfect body.
Death gores away.

Mirror of truth.
Rouge becomes a flower dyed crimson,
I said so.
And together seeking the pistil shall birth the renewed blood.

Mirror of truth
From the body of the sleeping Adam comes Eve
I said so.
And returns to this breast the dream shown of eternity.

Children pass through the narrow gates with outstretched hands
So that I can see them bloom a second time.

God Knows

Translation 2: 7th Rose

Blooming deep in a far-off forest
I, who was the origin, was created by God.

The talk which I tell from now on is the past, the future, and truth.
7th Rose.

A great dragon banished from Heaven, has fallen to Earth
His own time short, he therefore sent forth disaster.

The magic flute plays the notes of death, bewildering mankind.

On Judgment Day grief will already become the past.
Before too long. We've got to face the fact.
The flower wreath wants to seek the light,
Let us pray

Mirror of truth.
Rouge becomes a flower dyed crimson,
I said so.
And together seeking the pistil shall birth the renewed blood.

When the brightly burning anger is shed.
The riots will stop.
That which brings about ruin will be ruined.

The tower of thorns protecting the name of God
Will be a fortress of righteousness.
Praying like the faithful ones should do,
Wish come true. We've got to face the fact.
I shall take back the perfect body.
Death gores away.

Mirror of truth.
From the body of the sleeping Adam comes Eve
I said so.
And returns to this breast the dream shown of eternity.

They praise God and live in harmony with the forest
That perhaps the Earth was given in enveloping comfort.

On Judgment Day grief will already become the past.
Before too long. We've got to face the fact.
The flower wreath wants to seek the light,
Let us pray.

Praying like the faithful ones should do,
Wish come true. We've got to face the fact.
It takes back the perfect body.
Death gores away.

Mirror of truth.
Rouge becomes a flower dyed crimson,
I said so.
And together seeking the pistil shall birth the renewed blood.

Mirror of truth
From the body of the sleeping Adam comes Eve
I said so.
And returns to this breast the dream shown of eternity.

Children pass through the narrow gates with outstretched hands
So that I can see them bloom a second time.

God knows.



Crimson Fish

Music: Asagi
Lyrics: Asagi
Translation:

Romanji

Fakara dake ga yobu
Sono watashi no namae wa dare ni mo udaenai
Mou

Tsumeta kusureba sugu
Akirameruto omotteita gozen fuwari ukabu
Watashi ga se wo muya ni ka
Anata wo hofuru kara
Soba ni korenaide kore ii joho wa

Hore yuki hanari saku yurameki suberasete
Oboreru watashi no uwo kowagi ashi wo ataete

Mizu sokoo ni aru neya
Tanabiku kyuuukachou wa hito he hito he tomi tsumokazane

Chiyuu ika kore shite wa ikenai wa zudatta
Anata no inai sekai nante chiyuu to tobenai

Hore yuki hanari saku yurameki suberasete

Oboreru watashi no uwo kowagi ashi wo ataete


Hanatsumi no Otome ~Rozova Dolina~

Music: Asagi
Lyrics: Asagi
Translation: 7thRose Belie@jpopasia.com

Kanji

いつからか降り出した
銀色の雨に花は枯れはじめ
あの人を連れ去った鋼の驢馬(ロバ)
荷馬車は揺れていた

痩せた地へと乙女は嫁ぎ 薔薇を摘んだ
ママみたいに私も美しく老いていく
山々に響く歌はあなたと故郷へ
小さな幸せがただ続けばいい
いつからか降り出した
銀色の雨に花は枯れはじめ
あの人を連れ去った
鋼の驢馬 荷馬車は揺れていた

明日嫁ぐ娘もあなたを愛している
小鳥よ 聴こえる? 愛しい人は戦った
抗いは心を得て武器を捨てた

永遠を勝ち取って
この谷にまた花が咲くように
百年先までも
あなたの帰りを待ち 薔薇を摘もう
いつからか降り出した
銀色の雨に花は枯れはじめ
あの人を連れ去った
鋼の驢馬 荷馬車は揺れていた

Translation

Flower-picking Maiden ~Rose Valley~

Whenever this silver rain falls, flowers start withering.
They stole that man’s steel donkey - they swinged his cart.

The married maiden, gathered Roses in the lean ground.
Like mother, I will too grow old beautiful.

The song that echoes in the mountains, in your house...
It is ok if the small happiness continues.

Whenever this silver rain falls, flowers start withering.
They stole that man’s steel donkey - they swinged his cart.

Even though tomorrow I get married with the maiden, I love you!
Can you hear the small bird? It was fighting for its beloved people.
Disagreement got the heart abandon the weapons.

Win the eternity, it is like the flowers bloom again in this Valley…
Even if 100 years pass, I will still be waiting your return to gather Roses!
Whenever this silver rain falls, flowers start withering.
They stole that man’s steel donkey - they swinged his cart.

-


Sleeping Beautiful Beast

Lyrics: Asagi

Music:
Translation: Belie

An ugly moon; there is nothing that understands my heart
Where is the one who loves this rose?
To live in love, to die in love, until nothing but sleep

Without noticing, the name becomes forgotten in the end of the fog
The lost child of time; he who visits is the only thing to breathe in the forest

The afternoon of that clear day, it was my flower that fluttered down
The rustling grove lured the single beam of light

Even though someday love will kill me, I do not regret it
The only truth left for me was my dedicated desire to you.
One last flower.
Beautiful.

The thorn I trust that pierces through the other side
Instead of a cold night fog I'm crying
What an idiot

An ugly moon; there is nothing that understands my mind
Where is the one who loves this rose?
To live in love, to die in love, nothing but...

Even though someday love will kill me, I do not regret it
The only truth left for me was my dedicated desire to you.
One last flower.
Beautiful.

-


Independent Queen

Music: Tsunehito
Lyrics: Asagi
Translation: belie

Hey, what are you looking at?
If you're going to lie then step down

Now, kneel at my feet.
Though you were called, you're my tedious servant

Do you come near just to flatter?
Yes,certainly. Just a moment.

Look through to my naked heart beneath my decorated dress
It's all too foolish to ask without throwing out your desires
I don't need glass slippers
「I'm independent Queen.」

You'd tell me this is love.
It's very you. Really too bad.

Where are those who wish to remain married for life?
You want to be hated without disappointing
Yes,certainly. Just a moment.

You seem the me after the midnight bell sounds
And yet still you love me?
Look through to my naked heart beneath my decorated dress
It's all too foolish to ask without throwing out your desires
I don't need glass slippers
「I'm independent Queen.」

-



13月の夢見丘 (Juusan Gatsu no Yumemi Oka)

Words & Music: ASAGI
Translation: Vagelis Thirteenth 緑森@Facebook | 7thRose , ME

the Dreamed hill of the thirteenth Month.

It exists in the edge of the snowfield of the frozen sand and heat.
The wandering elaborated beast’s children wear shoes on both legs.
Whenever even the birds are talking their beaks shut.
From an infinite number of glasses they found in sadness…

We meet again in the Dreamed Hill of the thirteenth Month (Undecimber) - meet again…
Waiting for the counting rhymes to be sang, I am searching for you…

Chasing the footprints of the sailboat which floats in the air.

Getting in the Dreamed Hill of the thirteenth Month (Undecimber) - getting there…
Tears, tears - the tears for you won’t stop until they become an overflowing sea.
We meet again in the Dreamed Hill of the thirteenth Month (Undecimber) - meet again…
Waiting for the counting rhymes to be sang, I am coming to meet you again.

January, we walk in the snow path - we slide on it.
February, we play with the wool.
March, we imitate the fawns bounce.
April, we lick some honey.
May, we burn some wild strawberry pie.
June, we walk on the puddles.
July, we knit rose wreaths.
August, we become fish.
September, we drink Matatabi tea.
October, we gather mountain grapes.
November, we gather walnuts.
December, we receive some mushroom soup.
Undecimber, we dance,we sing, Undecimber of Joy!

Translation 2: (by belie)

13 Gatsu no Yumemi Oka (The Dreamed Hill of the 13th Month):

In the limits of the frozen desert and burning field of snow
The lost children of the beast put shoes on both feet

Every time even the chattering birds close their beaks

Sadly found from the infinite quartz

On the dreamed hill of the 13th month we can meet again, we can come together again
Hum a counting song and wait, I'm searching for you

The floating ship chases footprints

I finally arrive on the dream hill of the 13th month, I finally arrive
My tears, tears, tears for you endlessly overflow and turn into the sea

On the dreamed hill of the 13th month we can meet again, we can come together again
Hum a counting song and wait, I shall come to meet you again

January - Let's run through the snow-covered streets, let's slide
February - Let's play with wool
March - Prance like a fawn
April - Let's lick honey
May - Bake a wild-strawberry pie
June - Walk through puddles
July - Braid a crown of roses
August - Let's become a fish
September - Let's drink silver vine tea
October - Harvest yama-budo
November - Collect walnuts
December - Let's have mushroom soup.
Undecimber - Let's dance, let's sing; Joy's Undecimber

三日月揺籃歌 (Mikkazuki Youranka)

Cresent Cradle Song

Words and Music: ASAGI
Translation: Vangelis Thirteenth 緑森@Facebook (7thRose , ME)

In the forest which became quiet, the wandering bud,
inside the dazzling darkness, continues to protect…

Please sleep.
The owl which stops at me, welcomes the night.
Until the cry of the small nightly birds see off the night…

Cresent Cradle Song

Words and Music: ASAGI
Translation: scarecrowslady

Abate, oh forest. You can get lost among the rosebuds
In the beautiful darkness, let's keep up our guard

Sleep
With me, the owl perches and welcomes the night
Until the nightingale bids farewell to the evening watch

War Cry

Music& Words: ASAGI
Translation: belie

Assemble under my name

If the white wolf comes and howls, like clouds and fog
Eight million beasts rise from the earth
A continuous arsonphobia is not enough if in the body of the blaze
The starved, defiled descendants in the pitch-darkness
Burn out
They fall in all directions.
The siblings of our souls blindly follow the elements and blow gales
It is hard to take purity if it's in the heart; if you take in the rain water it's temporarily yours

Yell of panic

War cry - How shall we succeed when there is no superior in sorrow
An undying, melancholic wail

If you don't control the darkness, you shall take in everlasting night

Yell of panic

Furious, gnashed teeth, threatening

War cry; the snow, moon, and flowers that display perfect wait for us
To achieve justice is to live and return this ground again to the earth

Without understanding the meaning of life 
The one without light should not compare
The past, the future; to not destroy these is not a lack of justice

lyric translations, lyrics

Previous post Next post
Up