Linkin Park ~ tình yêu chưa bao giờ tắt, yêu chất Rock mạnh mẽ của LP, yêu những lời bài hát đầy nổi loạn và bùng nổ của nhóm. Ở đó mình đã tìm ra được cái tôi gào thét sâu bên trong bản thân và nhận ra mình cũng muốn xé toang mọi rào cản, mọi hình thức bên ngoài để sống thật với bản chất của mình: một cái tôi khác lạ và độc lập, bất cần và ngông cuồng, chân thành và say đắm. Có lẽ nhạc của Linkin Park ảnh hưởng rất nhiều đến quá trình trưởng thành ấy, nên tới giờ vẫn yêu mê dại chất Rock ấy.
English Lyrics :
FROM THE INSIDE - LINKIN PARK
I don’t know who to trust no surprise
(Everyone feels so far away from me)
Heavy thoughts sift through dust and the lies
(Trying not to break but I’m so tired of this deceit)
(Every time I try to make myself get back up on my feet)
(All I ever think about is this)
(All the tiring time between)
(And how trying to put my trust in you just takes so much out of me)
[Chorus]
Take everything from the inside and throw it all away
Cuz I swear for the last time I won’t trust myself with you
Tension is building inside steadily
(Everyone feels so far away from me)
Heavy thoughts forcing their way out of me
(Trying not to break but I’m so tired of this deceit)
(Every time I try to make myself get back up on my feet)
(All I ever think about is this)
(All the tiring time between)
(And how trying to put my trust in you just takes so much out of me)
[Chorus]
Take everything from the inside and throw it all away
Cuz I swear for the last time I won’t trust myself with you
I won’t waste myself on you
You
You
Waste myself on you
You
You
I’ll take everything from the inside and throw it all away
Cuz I swear for the last time I won’t trust myself with you
Everything from the inside and just throw it all away
Cuz I swear for the last time I won’t trust myself with you
You
You
Lời Việt :
TỪ BÊN TRONG
Tôi không biết phải tin ai nữa, chẳng gì đáng ngạc nhiên.
( Mọi người đều cảm thấy quá xa cách với tôi )
Những suy nghĩ nặng trĩu sàng lọc qua tiền bạc và dối trá.
( Cố gắng để không đổ sụp nhưng tôi quá mệt mỏi với sự dối trá này )
( Mỗi lần tôi cố gắng tự đứng dậy trên đôi chân mình )
( Tất cả những gì tôi nghĩ đến vẫn là nó )
( Trong suốt khoảng thời gian mệt mỏi ấy )
( Và tôi đã cố gắng đặt niềm tin nơi mọi người như thế nào, để rồi mọi người chỉ lấy đi rất nhiều từ tôi )
[ Điệp khúc ]
Gom hết mọi thứ sâu trong lòng và ném tất cả đi
Vì tôi đã thề lần cuối cùng, tôi sẽ không bao giờ tin tưởng nữa.
Sự căng thẳng đang dần tăng sâu bên trong
( Mọi người đều cảm thấy quá xa cách với tôi )
Những ý nghĩ nặng nề buộc tôi phải nói ra
( Cố gắng để không đổ sụp nhưng tôi quá mệt mỏi với sự dối trá này )
( Mỗi lần tôi cố gắng tự đứng dậy trên đôi chân mình )
( Tất cả những gì tôi nghĩ đến vẫn là nó )
( Trong suốt khoảng thời gian mệt mỏi ấy )
( Và tôi đã cố gắng đặt niềm tin nơi mọi người như thế nào, để rồi mọi người chỉ lấy đi rất nhiều từ tôi )
[ Điệp khúc ]
Gom hết mọi thứ sâu trong lòng và ném tất cả đi
Vì tôi đã thề lần cuối cùng, tôi sẽ không bao giờ tin tưởng nữa.
Tôi sẽ không phí hoài bản thân cho mọi người
Mọi người
Mọi người
Phí hoài bản thân cho mọi người
Mọi người
Mọi người
Gom hết mọi thứ sâu trong lòng và ném tất cả đi
Vì tôi đã thề lần cuối cùng, tôi sẽ không bao giờ tin tưởng nữa.
Gom hết mọi thứ sâu trong lòng và ném tất cả đi
Vì tôi đã thề lần cuối cùng, tôi sẽ không bao giờ tin tưởng mọi người nữa.
Mọi người
Mọi người
Mọi người
---
PS: Chẳng biết You ở đây nói về ai, theo suy đoán là tất cả mọi người, nên cứ dịch vậy cho nó ngầu + láo chút >:)