(no subject)

Sep 29, 2016 19:23

посмотрели «rsc: цимбелина», это оказалась очень полезная постановка: у меня в голове все сощелкнулось, и я поняла, о чем эта пьеса - потому что раньше «цимбелин» мне мешал, рассыпался на частности, апофеозы, мифы и легенды, стилистические нелепицы - то ли белоснежка, перепридуманная бокаччо, то ли неурочное появление гоцци, размахивающего букетом из зеленой птички и отрезанной башки. все, что я могла, - это пересказать сюжет, перечислить смешные места и немного понудеть про «оправданную жестокость».
а теперь вдруг сложилось - вокруг песни с рефреном fear no more. отсюда «цимбелин» - история [алхимической] трансформации. двое начинают как незадачливые любовники, и каждый из них будет мужчиной и женщиной, британкой и римлянином, придворным, дикаркой, любящей, ненавистником, умирающим, воскресшим. история интеграции опыта: в финале ничего не может причинить им вреда - потому что не осталось ничего, что бы они не пережили и не воплотили.
и частности: во-первых, блестящий кросс-гендерный кастинг - злая и страдающая королева цимбелин, ее вкрадчивый муж, честная предприимчивая пизания, дикая сестрица гвидерия - все это настолько остроумно и выразительно, настолько круче любой воображаемой педантичной трактовки, что не возникает ни тени недоверия. во-вторых, языки: в дипломатических переговорах герои спокойно переходят с английского на итальянский и обратно, золотая молодежь вообще треплется как попало. тут я несколько засомневалась: с одной стороны, переводить шекспира - только портить. с другой - разноязычие парадоксальным образом срабатывает как объединяющий фактор. в-третьих, психологическая модель: читая пьесу, я никак не могла представить, что у этих людей в голове - особенно если держать в уме что они люди, а не машинки для раскручивания сюжета. теперь стало видно - они просто немножко придурки. не очень - как раз достаточно, чтобы с ними что-нибудь произошло.

и глупости: на сцену, изображающую дикорастующие британские ебеня, выходит клотен. он уныло перескладывает огромную, больше себя карту.
я: о, геополитика пошла.
клотен: i am near to th' place where they should meet.
no_land_man: это не геополитика, это топографический кретинизм.

и картинка:


больше картинок здесь: https://www.rsc.org.uk/cymbeline/production-photos.

кино

Previous post Next post
Up