Oct 13, 2010 21:48
Читали мы с Левкой "Дом, который построил Джек" по-английски. Там ближе к концу появляются серьезные расхождения с переводом - появляются забытая девица, которая доила корову, потасканный и потрепанный мужичок, поцеловавший эту девицу, и священник, all shaven and shorn, обвенчавший девицу с кавалером, которого я назвала "чисто-выбритым". А дело в том, что Лева почему-то решил переводить с листа и весьма бойко излагал содержание по-русски, только со священником путался. И путался, и путался, пока не сократил его до ЧИСТОВЕНИКА.
байки,
Лева