Что ты видишь из окна?

Oct 26, 2016 20:53

- Что ты видишь из окна?
- Крыши, крыши.
- Что ты слышишь из окна?
- Ветер слышу.
- Что ты хочешь из окна?
- Много света.

Юрий Устинов

Одна из наиболее любопытных находок на недавней библиотечной распродаже - книжка известного английского художника-иллюстратора Чарльза Кипинга (Charles Keeping). Называется она Through the Window, что можно перевести как "Из окна".



Пересказать историю можно в нескольких предложениях, но вот на картинки можно смотреть долго.

Окно присутстствует на каждой странице. И только на титульном листе оно за спиной главного героя.



Вот и он. Мальчик по имени Джейкоб.



Один-одинешенек в гостиной второго этажа.



Мама хлопочет внизу, сестра в школе. А Джейкоб смотрит на улицу. И улица - это целый мир для него.

Там люди женятся. И тут же их хоронят.



За ближними крышами видна пивоварня. Там вс ееще держат лошадей, чтоб перевозить тяжелые бочки.



А это кондитеркая лавка Алфи. Джейкоб очень любит сладости. Больше всего на свете.



А вот бредет старушка по прозвищу "Обмылок".



Ее встречает старый пес - кожа да кости. Единственное родное существо.



А это дворник мистер Уиллетт. Джейкобу он нравится.



Где-то громыхает телега, нагруженная бочонками пива. Ее еще не видно, но звук уже заполнил всю улицу.



Лошади проехали, а Джейкоб увидел мальчика по имени Джордж Дэниелс. Неприятный тип этот Джорджи, он плюется.



Откуда этот шум? Отчего переполошились голуби?



Лошади!



Они понесли.



Извозчик пытается их догнать. И рабочие из пивоварни. И мистер Уиллетт. И даже старая Обмылок выглянула на улицу.



Джейкоб надеется, что извозчик удержит взбесившихся коней.



Да, ему удалось остановить упряжку. Но почему старуха держит на руках своего пса? Почему застыли мистер дворник и рабочие? Джейкоб порадовался, что его собака не попала под копыта лошадей. И мама скоро сделает чай, когда сестра вернется домой из школы.

Мальчик отошел от окна и нарисовал улыбающуюся старушку с улыбающимся псом в охапке.

А за задернутыми шторами виден силуэт ночного города.



Немного ссылок:
Добавление: А через несколько дней после выкладывания этой книжки прочла стихотворения Ходасевича "Из окна". А там:

Нынче день такой забавный:
От возниц, что было сил,
Конь умчался своенравный;
Мальчик змей свой упустил;
Вор цыпленка утащил
У безносой Николавны.

Но - настигнут вор нахальный,
Змей упал в соседний сад,
Мальчик ладит хвост мочальный,
И коня ведут назад:
Восстает мой тихий ад
В стройности первоначальной.

23 июля 1921

2

Всё жду: кого-нибудь задавит
Взбесившийся автомобиль,
Зевака бледный окровавит
Торцовую сухую пыль.

И с этого пойдет, начнется:

Раскачка, выворот, беда,
Звезда на землю оборвется,
И станет горькою вода.

Прервутся сны, что душу душат.
Начнется всё, чего хочу,
И солнце ангелы потушат,
Как утром - лишнюю свечу.

11 августа 1921, Бельское Устье

charles keeping, книжки с картинками

Previous post Next post
Up