Раз словечко, два словечко

Aug 10, 2016 11:38

В связи с этим мне приходит на память забавная игра, популярная у петербургских гимназистов прошлого века. Она состояла в том, что ребята собирали… слова из самых редких или малодоступных языков. Все здесь было как у настоящих коллекционеров: и использование любой возможности для пополнения своей коллекции, и ревнивое соревнование, и обмен. Мы, вероятно, не знали бы об этом поветрии, если бы не дневник маленького Алеши Шахматова. Откроем первую попавшуюся страницу. Вот и учет: за 50 санскритских и 3 готских слова выменял 60 исландских, за 40 персидских и 8 арабских - 50 финских и литовских. Впрочем, успех сменялся неуспехом: «У меня критическое положение. Желаю купить армянскую азбуку и несколько мифологических песен, но за них требуют 1200 слов санскритских. Такого у меня нет капитала».

Валентин Катаев "Разбитая жизнь или Волшебный рог Оберона"

И еще одна книжка с картинками Бориса Куликова. Написанная на этот раз чужой женой Кэйт Бэнкс - Max's Words



Иллюстрации в ней чуть менее интересные, чем в предыдущих, но целиком мне она очень нравится.

Сначала двойное посвящение повышенной симметричности - и у автора, и у художника есть сыновья по имени Макс.



Ну, а теперь и сама история

Бенджамин брат Макса собирал марки. У него были марки всевозможных цветов и форм. Края у них были зубчатые, а тыльная часть покрыта клеем. На некоторых из них были нарисованы знаменитые люди. На других были пейзажи, здания, цветы или деревья. Бенджамин раскладывал свою коллекцию на столе.



Он показывал ее друзьям и родственникам. Все были в восторге.



- А можно мне марочку? - спросил Макс.
- Нет, - ответил Бенджамин.

Другой брат - Карл - собирал монеты. У него были монеты разных размеров и номиналов из многих стран. Одни были серебряными с ребристыми краями, другие - медными, а края у н их были гладкими. Все они блестели.

На них были изображены люди или дворцы, и отчеканен год выпуска. Когда Карл показывал их, все вокруг восхищались.

Макс попросил: "Дай мне монетку."
- Нет, - отказал Карл.

Макс очень хотел завести колелкцию, но не знал, что именно он будет собирать. Он задумался. И наконец решил: "Я буду собирать слова."



- Слова? - рассмеялся Бенджамин.
- Очень смешно, - сказал Карл.

Макс начал собирать короткие слова. "Я", "он", "его", "ел", "и", "но", "к", "в", "на", "вне", "ты", "день"... Он вырезал их из газет и журналов и раскладывал на столе.



Довольно скоро он перешел к словам подлиннее: "голодный", "спросил", "насквозь", "аллигатор", "крокодил", "зашипел". Он вырезал их и добавил к остальным. Колекция быстро росла.



Макс собрал слова, от которых становилось хорошо: "парк", "бейсбол", "собаки", "обнимать".

И слова для любимых лакомств: "бананы", "оладушки", "мороженое". Он собрал и слова, с которыми обращались к нему: "Доброе утро", "до свидания", "уходи отсюда".

И любимые цвета "зеленый", "синий" и "коричневый". Затем Макс открыл словарь и нашел несколько незнакомых слов. Он выписал их на отдельные маленькие листки "извиваться" и "игуана".



- Что это ты делаешь, Макс? - спросил Бенджамин.
- Дай мне посмотреть! - попросил Карл.

Коллекция Макса уже не помещалась на столе. Он разложил слова на полу, а затем собрал их в аккуратные кучки.



Когда Бенджамин и Карл раскладывали свои коллекции по-разному, ничего не менялось.

Но когда Макс располагал свои слова в разном порядке, смысл сильно отличался: "Синий крокодил съел зеленую игуану" или "Синяя игуана съела зеленого крокодила".



Вскоре коллекция слов выползла в корридор.



Иногда Макс отпускал на волю несколько слов: "Пока, аллигатор! Всего хорошего".



Когда Бенджамин помещал рядом несколько марок, получалась лишь кучка марок. Если Карл откладывал несколько монет, получалась лишь стопка денег. А вот, когда Макс складывал слова, рождалась мысль. Например: "Может, я могу обменять слово на марку или монетку?"



- Нет, - ответил Бенджамин.
- Нет, - возразил Карл.

- У меня уже тысяча марок, - похвалился Бенджамин.
- Еще несколько монет, и у меня будет пять сотен, - заявил Карл.

- А я соберу еще немного слов и сложу целую историю, - сказал Макс.



- Для истории надо очень много слов, - сказал Бенджамин.

- Я знаю, - ответил Макс.

- У тебя столько не наберется, - сказал Карл.

- Посмотрим, - возразил Макс.

Макс перебрал слова и выбрал несколько и начал выкладывать их на полу: "Жил-был маленький коричневый червячок. Он очень хотел стать большой зеленой змеей."



Бенджамин и Карл отвлеклись от своих дел и подошли посмотреть.





А Макс продолжал: "Червячок скользил сквозь траву. Он высовывал язык и громко шипел."

Макс остановился, чтоб подобрать новые слова. Тут присоединился Бенджамин: "Тут появился большой, зеленый злой крокодил."

Теперь настала очередь Карла: "Я очень голоден, - сказал он".

Бенджамин улыбнулся и выбрал несколько слов: "Крокодил широко распахнул пасть и..."

Карл перебирал слова. Он хотел, чтоб крокодил съел червячка. Но Макс соказался быстрее: "Маленький коричневый червячок стремительно бросился в норку, радуясь тому, что он червяк."



- Эй, я хочу еще одну историю, - заявил Бенджамин.

- Я тоже, - сказал Карл.

- А я хочу марку и монетку, - напомнил им Макс.

- Конечно, - сказал Бенджамин и выдал брату марку. А Карл поделился монеткой.

А Макс отсыпал им слов. Но большую-пребольшую кучу оставил себе.



"Жил-был большой коричевый пес..."

жизнь как текст, boris kulikov, книжки с картинками

Previous post Next post
Up