За горами, за лесами, за широкими морями...

Nov 18, 2015 11:39

Мистер Квакли, эсквайр,
Проживал за сараем,
Он в кадушке обедал и спал.

Мистер Крякли, эсквайр,
Погулял за сараем,
И с тех пор мистер Квакли пропал.

Вадим Левин

Примерно так можно "перевести" зачин английской народной песенки "Over the hill and far away", выбранный для заглавия двух сборников стихов-песенок-потешек. Одну из них я ухватила в библиотеке увидев картинку Памелы Загаренски на обложке. Вторую же заказала сознательно, привлеченная совпадением названий. Покажу же сегодня только первую.

Итак сборник англоязычной детской поэзии, включающий помимо классики с Британских островов и американские, австралийские, южно-африканские колыбельные, считалочки и загадки "Over the hill and far away", составленный Элизабет Хэмилл и проиллюстрированный семидесятью семью (!) художниками.

Всех и вся я, конечно не покажу, но вот то, что нравится.

Начнем с обложки

Pamela Zagarenski





Титульный лист



Don Cadoret
"Hush, little baby, don't say a word" (American)



Olivia Lomenech Gill
"Hush-a-bye, baby" (English)



Ed Young
"What are little boys made of" (English)



Niki Daly
"Monday's child" (English)









Niamh Sharkey
"Here I am" (English) & "Janey Mac" (Irish)



Emily Gravett
"A was an apple pie" (English)







Pippa Cunick
Две считалки
"Abna Babna" (Caribbean) & "Eena, deena, dina, do" (South African)



Joel Stewart
"Peter Piper" (English)



Catherine Rayner
"Poussie at the fireside" (Scottish)



Mini Grey
"When I was a little boy" (English)



Emily Sutton
"Peter, Peter, pumpkin eater" & "I had a little husband" (both English)





Paul Hess
"There was an old woman who lived in a shoe" (English)



он же в черно-белом варианте
два английских стишка
"Jack be nimble" & "Jerry Hall"





Sara Ogilvie
"Gregory Griggs" (English)



P.J.Lynch
"Old king Cole" & "Hector Protector" (Both English)





Piet Grobler
"As I was going out one day" (American) & "One fine day in the middle of the night" (English)







David Lucas
"As I was going to St Ives" (English)



Mark Hearld
"Snow, snow faster" (Anglo-American)



Jon Klassen
"Christmas is a-coming" (English)



Laurie Stansfield
"Puss came dancing out of a barn" (English)



Ann James
"Koukaburra sits in the old gum tree" (Australian)



Satoshi Kitamura
"Hey! diddle, diddle" (English)



Holly Sterling
"Hush-a-bye" (African-American) & "You are weeping" (Maori, New Zealand)



книжки с картинками

Previous post Next post
Up