One of my favorite House MD websites,
house-md.net.ru, discussed Lisa E's acceptance speech at the PCAs this year. It's all in Russian which I unfortunately can't read. I can just about decipher the Cyrillic letters, with a lot of effort. but that's it. In the
Сериал "Доктор Хауз" унес все награды на People Choice Awards! post, the author tried to translate the name I use for my fandom: "cuddylicious (Вкусняшка Кадди)." I ran this through Google Translate and it looks like it means something like "cuddy-snacks," quite a fun alternative, I'd say. Don't know about you but non-Roman scripts fascinate me, there's something mysterious about writing proper names (usually phonetically) with those "foreign" letters, e.g., House (Хауз), Cuddy (Кадди), Huddy (Хадди).