No se si saben que soy un letroso, un literario, un sociales, uno de los que cogió ese camino que no te va a dar de comer y y que te ha bajado un punto en el corazón de tu abuelita y hace que los de ciencias te recuerden que ellos están estudiando carreras de verdad. Odios a parte, sigo letras.
Lenguas aplicadas para ser más exactos lo que
(
Read more... )
Ay, yo tambien uso esa frase un monton 8D como ahora sdhgfj ya te extrañaba muchacho ;A; /se le tira encima
Ñe, cuando conoci a unos Brasileros me dijeron tambien que extraño para ellos es de extraño de desconocido pero nada mas, no tiene otro sentido, y se les hacia algo raro cuando hablantes de la lengua madre les decian te extraño... vaya, ahora se de donde viene la frase 8U... asi que al final son los portugueses los que tienen mas coherencia que nosotros xDD
...
creo que tampoco quiero conocer el origen exacto de la palabra pendejo. En fin, lo que se es que en cualquier pais latino (especialmente los del norte) pendejo es idiota o sonso, mientras que aca en Perú significa alguien listillo, vivo o astuto, osea, lo contrario... porque? vaya uno a saber xD, aca en Miguel tenemos la mania de copiarnos las palabras que escuchamos de los vecinos y colocarles un significado diferente o lo que creemos que es XDD
ahora me voy porque se supone que no deberia estar aqui y seguro Kiru me manda a correr XD... /o/ adios muchacho y cuidese mucho!!
Reply
Si yo no habai respondido a enasaje ni habia entrado ha LJ tambien se les extraño mucho a ustedes este segundo año está bastante cargado de materias
Jjajaja si lo de pendejo es TMI en Ecuador pendejo si es insulto como decirte idiota talvez un poco mas fuerte, tienen una conotacion de sinverguenza tambien. Gracias como siempre por leer y por los grandes coenatarios me hacen muy feliz. Por cierto clap of thunder se dice en ingles para decir que hubo un sonido de trueno solo que clap se utiliza tabien para el aplauso asi que seria traduciendo literalmente "hubo un aplauso de trueno" y eso es puro win
Cuidese, hasta luego
Reply
Ok no xD
Yo me debería ir a estudiar también orz
Reply
es es que me pasaron la voz sobre el dia soleado y relampagenate en que mandaron cierto secreto y ahgdajsghd... vi la entrada de cucolla...NO PUEDO EVITALO TENIA QUE COMENTAR ahdshlkhflahflñ
/Huye
Reply
Es practicamente el titulo mas random que se puede obtener.
Reply
Reply
Reply
fhdfkljdh gracias por el apoyo masivo, creo que a continuar esos dos años nomas y concentrarme en urbanistica 8'D
y ahora que lo dices si, clap of thunder suena simpatico xD y ahora ya se de donde viene la connotacion de pendejo-pícaro en el Perú... es por culpa de ustedes ambiguos ecuatorianos xDD!
awww, espero que le vaya bien entonces lo que le queda de año y las vacaciones lleguen pronto ;u;
*mirando el coment de Lore* uy cachero es una palabra muy vulgar en perú D8... significa alguien que tiene mucho sepso. Y sus variante "cachar" es como el "cojer" (tener sepso) español... pero parece que en chile cachar tiene connotacion de "entender" creo D8
Reply
Mi dato ñoño de dia es que mi profesora de castellano, efectivamente se referia a la significacion que tiene la palabra en el Perú, aunque mi pobre compañero solo queria decir que el tipo era conquistador, aun asi casi le pegan XD.
Claro que los chilenos usamos mucho el cachai, casi como una muletilla, probablemente casi tanto como el poh, pero no tiene nada que ver con el cachar asi de tener sepso, sino que deriva del ingles "to catch" que significa atrapar, y lo usamos tanto como sinonimo de entender como de notar algo. Ej: ¿Cachaste el auto nuevo de la Fernanda?
Y bueno asi los chilenos hemos desformado el español y ademas tenemos el descaro de reirnos de los argentinos y uruguayo que dicen posho en lugar de pollo XD.
Reply
Leave a comment