В ожидании встречи (40-й день, вечер)

Mar 09, 2011 23:45

Питер Блад в который раз окинул взглядом свою каюту. В ней царил почти идеальный порядок, Бенджамин постарался на славу.
Кажется, он сегодня бедного парня загонял с кучей поручений. Но негр всё делал беспрекословно и быстро. Видать, утренний нагоняй пошел на пользу ( Read more... )

Жаклин, Бенджамин, "Арабелла", Халльгрим, Дайк, Питер Блад

Leave a comment

cpt_peterblood March 15 2011, 08:52:57 UTC
Питер Блад сделал вид, что не слышал восклицания герцогини. Хотя, если честно, самому хотелось высказаться в том же духе. И даже покрепче.
Однако, явно не стоило пугать даму раньше времени. Возможно, Джереми просто отправился на берег по своим делам. Время еще есть, к восьми склянкам он должен вернуться.
Он уже собирался сказать все это Жаклин, как та принялась говорить про письмо и почтовых сов.
И тревога снова принялась свербить где-то в груди.
Где же, черт побери, моталось это письмо целую неделю?!
Он вспомнил белую сову, заявившуюся в его каюту несколько дней назад.
У местных почтальонов весьма странные предпочтения...
- Не могу сказать, что знаю о совиной почте больше, чем вы, мадам, - ответил он. Ему хотелось расспросить ее об Альранте Анвилле, но мадам наверняка сочтет это очередной попыткой влезть в ее личную жизнь. И будет совершенно права.
Блад видел графа несколько раз, и больше мельком, поэтому не мог составить четкое впечатление. Но господин показался ему весьма странным... Способен ли он на подобные выходки? Герцогиня знала его гораздо лучше...

"Арабелла" встала со стула и отошла за спину капитана. Ее лицо было хмурым.

Письмо передал лейтенант Дайк. Он сказал, что его принесла сова, - негромко сказал корабль.
Час от часу не легче! Если записка была для Джереми, какого черта сова вручила ее Дайку?!
Блад провел рукой по лбу, задумавшись.

Reply

gaurven March 15 2011, 14:05:52 UTC
Жаклин допивала остывающее какао, не замечая вкуса. Вздохнула.
- Возможно, мне не повезло с посыльным, - задумчиво проговорила она, глядя куда-то сквозь стену каюты. - Сейчас я припоминаю, что несколько раз писала друзьям, но то, что ответы не приходили, приписывала расстоянию либо возможной их занятости... -
Какая досада. Если бы письмо доставили вовремя, то, вероятно, их с Джереми помолвка уже состоялась бы. Ведь неделя почти прошла.
Мадам снова кольнуло холодным сомнением. Чтобы отвлечься, она перевела взгляд на задумавшегося капитана. Вспомнила свой разговор с Jery.
- Монсеньор Питер... - она легонько потеребила свои перчатки, поставив почти пустую кружку на стол, - Во время одного из визитов ваш штурман говорил мне о Тортуге, но, к сожалению, время и дела насущные не позволили ему объяснить толком, что это за место. Если... Могу я попросить вас уменьшить груз моей неосведомлённости? Сообразуясь с вашим желанием, конечно... -

Reply

cpt_peterblood March 15 2011, 14:38:07 UTC
Блад сел на освободившийся стул и внимательно посмотрел на мадам де Брюи.
Она неожиданно принялась расспрашивать его о Тортуге. И что ей сказать? Блад не знал, как много сообщил ей Джереми. Тортуга была главной пиратской базой, и с какой стороны не начнешь разговор о ней, так или иначе затронешь эту тему. Если бы не помолвка, Блад бы постарался обойти самые пикантные вопросы. Но... раз уж мадам де Брюи решила связать свою судьбу с его штурманом, она должна знать правду.
- Тортуга - это небольшой остров в Карибском море, расположенный совсем недалеко от Эспаньолы, - начал он. - Но, несмотря на соседство с испанской колонией, эта земля принадлежит Франции.По-крайней мере, последние несколько лет. Опасность вторжения и захвата существует, поэтому губернатор Д'Ожерон постарался заручиться поддержкой многих военных кораблей... которые патрулируют местные воды и служат преградой для испанцев во время войны...

Вроде бы все складно объяснил, и ничего не исказил. Губернатор действительно всячески радел,заманивая потенциальных защитников острова всевозможными услугами. Например, снижал портовый сбор,если капитан и команда обязались помогать жителям острова в случае нападения недружелюбных соседей-испанцев.
- Наш корабль также входит в состав тортугской эскадры...
Главное, не переборщить. Д'Ожерон бы пришел в восторг от такого названия для пестрой пиратской флотилии. Надо будет при случае ему про это сказать...
Капитан, это правда? - даже корабль попался на подобную утку. - Я и не знала...
- Чтобы не было проблем с властями, он выдал нам каперское свидетельство.
О да, этих патентов у него целый ящик. Особенно удобны португальские.

Reply

gaurven March 15 2011, 15:00:07 UTC
- Наверное, скучать жителям этого славного острова не приходится, - улыбнулась мадам, подумав про себя, что островок, доверху набитый военными моряками и с какими-нибудь ценными раскопками, вроде россыпей (должны же эти эскадры что-то охранять, иначе что бы за него так цеплялась французская сторона) - уж точно не сулит балов, охотничьих выездов и интересных лошадей. Впрочем.. при регулярном морском сообщении с Францией новости должны добираться туда, не слишком запаздывая.
Она слегка наморщила лоб, вспоминая свои скудные познания в географии. Эспаньола... о, Боже, ну почему у неё такая короткая память? Наверняка там полно mosquitos и отвратительный климат...

Reply

cpt_peterblood March 15 2011, 15:08:45 UTC
- Не приходится, мадам, - заверил ее Блад с улыбкой. - Особенно, когда в Кайонской гавани собирается много кораблей. Жизнь там прямо бурлит. Развлечения, правда, довольно бесхитростные. Тамошние жители - люди простые...
Он прервался, чтобы позвать Бена и приказать ему принести еще горячего шоколада.
Про пальбу в тавернах и круглосуточные пиратские пьянки лучше промолчать.
- Губернатора зовут Бертран Д'Ожерон, и он наш старый друг. У него две чудесные дочери и сын. Когда мы возвращаемся на Тортугу, то обязательно навещаем эту семью.

Чтобы отчитаться о проделанных набегах и внести в губернаторскую казну портовую пошлину и сбор с добычи... но мадам лучше этим голову не морочить. Тем более губернатор устраивал прекрасные обеды и ужины...

Reply

gaurven March 15 2011, 17:47:16 UTC

Мадам вспомнила воскресные гонки за петухом, когда зачастую к финишному столбику приезжали кабальеро - каждый со своей окровавленной кучкой перьев, ещё жалобно трепыхающейся, и понимающе качнула головой.
Джереми так смутился, когда она спросила про Тортугу. Впрочем, он так мил и застенчив... наверное, и бесхитростные развлечения тамошних жителей кажутся ему излишне бурными.
На Жаклин накатила волна воспоминаний о последней встрече, и глаза её потеплели. Правда, вскоре она очнулась от столь приятных размышлений, ибо долгое молчание монсеньор капитан мог посчитать невежливым.
Сумерки сгустились, остатки лучей закатного солнца давно канули за горизонт, и внезапное воспоминание о времени вытеснило из головы мадам прочее.
- Боже мой, как поздно... - она умоляюще взглянула на капитана, - Наверное, монсеньор Питт скоро вернётся -
Не ночевать же ей на "Арабелле"...
К слову сказать, герцогиня проторчала бы тут и всю ночь, если бы не мысль о том, что сам Джереми подумает о подобном поступке.

Reply

cpt_peterblood March 15 2011, 21:15:28 UTC
Ну и пастораль! - язвительно заметила "Арабелла", когда Блад закончил описывать жизнь на Тортуге. - Бесхитростные развлечения простых жителей!
Блад выразительно посмотрел на даму в васильковом платье.
"Ну, не рассказывать же мадам про то, как лихие молодцы после удачного похода за один вечер спускают все свои сбережения? Или про то, что все население острова только и живет за счет того, что привозят корсары, и продажи им продовольствия?" В любом случае это не самое лучшее место для молодой жены-герцогини... и Питт это должен был понимать...
Блад дотронулся до кольца на своей руке, чувствуя, что снова начинает тревожиться.
Мадам де Брюи тем временем осознала, который час.
Смелая женщина... но все-таки не стоит ей задерживаться здесь так долго.
Питта все не было, и капитан мысленно наказал себе поговорить с Дайком про это странное письмо.
- Я сообщу ему о вашем визите, мадам, - сказал Блад вежливо. - А вам лучше вернуться. Я позабочусь, чтобы вас проводили. Наша стоянка расположена на отшибе от города, и в такое время ходить в одиночку слишком опрометчиво.
"Особенно даме".

Reply

gaurven March 16 2011, 09:25:12 UTC
- В свете недавних событий, лошадей я боюсь больше, чем людей, - сказала она монсеньору капитану, приводя в порядок шляпку, перчатки и поднимаясь с кресла.
- Однако, вам снова приходится хлопотать из-за меня, монсеньор Блад. Надеюсь, мне когда-нибудь удастся вернуть долг благодарности... - Жаклин умолкла и подумала, что, будь всё окончательно решено, она сегодня же пригласила бы Питера Блада на их с Джереми помолвку. Но от штурмана не было никаких вестей.
И что за дела в городе, на ночь глядя?..
У герцогини снова заныло сердце.

Reply

cpt_peterblood March 16 2011, 09:51:12 UTC
- Ни о каких долгах речи быть не может, мадам! - покачал головой капитан Блад. Он старался говорить мягче, но все равно эти слова прозвучали как приказ. Чертова привычка! - Долг любого уважающего себя джентльмена - оказать помощь даме.
В каюту вошел Бенджамин с подносом.
Блад посмотрел на него и произнес:
- Бен, мадам де Брюи возвращается на берег. Проводишь ее до дома. Даю тебе на сборы пять минут.
Негр моргнул, а потом, кивнув, умчался прочь вместе с подносом.
Блад повернулся к Жаклин.
- Мой слуга - толковый малый, и,будьте уверены, сможет доставить вас обратно без приключений.

Reply

gaurven March 16 2011, 10:17:09 UTC
Герцогиня неожиданно рассмеялась, припоминая свои злоключения с одеждой на борту корабля.
- О, да, в части розыска булавок для самой рассеянной половины человечества ему нет равных! -
Перспектива возвращения на берег с темнокожим стюардом радовала её больше, чем вооружённый почётный караул.
- Но "без приключений" - это как раз то, что требуется. -
Пожалуй, приключений действительно пока с неё хватит. Мадам коснулась рукава, под которым прятались следы от зубов морского коня. Если так пойдёт и дальше, скоро ей придётся выходить на улицу в парандже. Жак вздохнула. Только бы Джереми вернулся из города - тоже без приключений...
- Передайте монсеньору Питту мои слова привета, - мадам ещё раз мельком убедилась, что её платье и причёска в полном порядке, - Надеюсь вскоре увидеть в своей скромной обители и вас тоже, монсеньор капитан. Ныне я помещаюсь в двенадцатом доме по Парк Авеню. -
Кажется, Бен обернулся даже быстрее, нежели истекли данные ему на сборы пять минут.

Reply

cpt_peterblood March 16 2011, 10:38:22 UTC
Бенджамин действительно уже топтался у двери, полностью одетый, с абордажной саблей на боку и двумя пистолетами, засунутыми за пояс. На голове красовался алый платок, на плечи наброшен плащ, поскольку ночь обещала быть прохладной.
Он был взволнован оказанным ему доверием и поклялся не подвести капитана.
Мадам де Брюи прощалась с капитаном, и негр тактично стоял поодаль, ожидая, когда она выйдет. Какая же она красавица! И до чего повезло мистеру Питту!
Обидно, что он сейчас на берегу...
Мадам расстроилась, хоть и старается это не показывать.
Она упомянула про тот жуткий случай с морской тварью. И Бен невольно сунул руку в карман, проверяя, на месте ли его гри-гри.

Дверь открылась, капитан и его гостья шагнули в коридор. Бен вытянулся в струнку, стараясь всем своим видом показать Бладу, что тот не ошибся в выборе провожатого.
Капитан посмотрел на него чуть дольше, чем обычно. Шевельнул бровями. Доволен или нет? По его лицу мало что можно прочесть...
- Я готов, сэр!
- Молодец, Бен, - капитан говорил негромко. - Наверное надо позвать еще и Сэндза...
Сердце чернокожего стюарда упало. Ну вот, капитан все же в нем засомневался!
А ведь он уже не тот сопливый мальчишка, которого Блад взял в услужение три года назад!
К тому же, лейтенант Дайк научил его многим приемам... ладно... показал много приемов. И он отлично стреляет, это сам капитан признал. А уж если дело касается метания ножей...
- Сэр...
- Да, Бен?
- Я... я вполне способен проводить мадам де Брюи.
Капитан чуть наклонил голову набок и улыбнулся.
- Хорошо. Шлюпка вас ждет. Советую не бродить по городским улицам пешком, а взять повозку.
- Да, сэр, я понял.
- Адрес ты слышал?
- Двенадцатый дом на Парк Авеню.
- Тогда удачи и в добрый путь.
Капитан хлопнул стюарда по плечу, а потом повернулся к мадам де Брюи, чтобы помочь ей подняться по трапу на верхнюю палубу.
- Я обязательно передам ваши слова Джереми, мадам.
"А от себя добавлю еще пару слов", - подумал Блад сердито.
Джереми в последнее время чудил. Пора привести его в чувство.

Reply


Leave a comment

Up