Трудности перевода.

May 04, 2014 13:23

Просвещая массы о существовании удручающе малоизвестного среди россиян труда доктора Лоуренса Бритта «14 определяющих признаков фашизма», столкнулся с фактом, что многие его переводы на русский подвергаются искажению смысла, видимо в попытках сознательного их умаления или подсознательного нежелания переводчиков осознавать их шокирующую наглядность. Для этого переводчики не стесняются жонглировать числом и исчисляемостью, подчинённостью, произвольно добавлять и убирать сущности, подменять перевод транслитерацией, игнорировать сложившиеся нормы языка и т.п.

В связи с чем вынужден был составить наиболее, имхо, точный перевод хотя бы ключевых тезисов данного документа. Итак, 14 определяющих признаков фашизма по Лоуренсу Бритту - это:

1. Навязчивая пропаганда патриотизма;
2. Презрительное отрицание прав человека;
3. Сплочение против назначенных общих врагов;
4. Превосходство оборонных расходов;
5. Разжигание половой дискриминации;
6. Взятие под контроль прессы;
7. Помешательство на госбезопасности;
8. Сращивание религии с государством;
9. Государственная защита олигархии;
10. Притеснение союзов трудящихся;
11. Пренебрежение к наукам и искусствам;
12. Одержимость преследованиями за преступления;
13. Всепоглощающие кумовство и коррупция;
14. Заведомо фальшивые выборы.

Буду признателен за уточнения, поправки и справедливую критику.

14 признаков фашизма

Previous post Next post
Up