#67 Библиотека. Согревающая выпечка

Aug 07, 2020 00:28

Отыскать Книжную фею в лабиринте читай-города оказалось непросто. Даже запах озона, издаваемый её библио-глобусом, не удавалось уловить. Всему виной был витавший в воздухе кофейный аромат..

Да-да, все было просто!
Книжная фея уединилась в одном из дальних уютных закутков с чашкой кофе и.. крошечным пирожным на блюдце. Фея перелистнула страницу, и пирожное сменилось другим, не менее крошечным, но столь же симпатичным!..



В прошлый раз я остановила свой рассказ на самом интересном месте..
Таинственная фика, вот что, наверное, снится добрым феям по ночам?!
В виде пирожных?
Или это булочки с кардамоном, которые так любят шведы?
Фика - обожаемый скандинавами перерыв на кофе.. с чем-нибудь вкусненьким.. будет это булочка, печенье или пирожное, не так важно.. лишь бы приятно провести несколько минут, зачерпнуть калорий и хорошего настроения, согреться душой и телом.
С деловитым американским кофе-брейком никакого сравнения!

Под это дело мы сегодня полистаем книгу о скандинавской выпечке.
  • Бронте Аурель: Согревающая выпечка. Из Скандинавии с любовью


С этим автором, ее кафе и книгой о скандинавской кухне мы уже познакомились.
Сегодня полистаем другую, целиком посвященную выпечке.
В оригинале книга называется «ScandiKitchen. Fika and Hygge. Comforting cakes and bakes from Scandinavia with love».




Книга наполнена рецептами выпечки, подходящей для осенне-зимнего сезона. Хотя, конечно, многое годится и для жаркого лета..
Изделия на любой вкус и разной степени сложности. Все рецепты, а их более шестидесяти, сопровождаются фото.
Стиль фотографий лаконичный, они в полной мере отражают прелесть выпечки, но не перегружены «красивостями».. помните - лагом!
Полиграфия на хорошем уровне.


Поищем, что же здесь есть для пытливых глаз..
Есть раздел с описанием типичных для скандинавской выпечки ингредиентов.



А также отдельно вынесены классические способы приготовления разных видов теста.



Историю про 7 видов печенья слыхали?



Отдельные главы книги посвящены печенью, пирожным, тортам, дрожжевой выпечке, а так же рецептам на каждый день и на скорую руку.

В Скандинавии, оказывается, тоже уважают пирожные картошка..
Узнаете?



Колобки из заварного теста с кремом. С нашими их роднит обсыпка какао.

Так же, как и мы, шведы любят пирожные Наполеон..





Эти с нашими не роднит, пожалуй, ничего!
В Германии пекут очень похожие по форме и по содержанию пирожные, но называют их «флорентийскими шляпками». Я, конечно, полезла смотреть, как шляпки с таким названием могут быть связаны с императором.. Историческая связь, представьте, все же имеется, хотя настолько побочная, что на пирожных точно отразиться никак не могла.

Медовик.. тоже от немцев пришел. Да и для нас ничего экзотического в нем нет.



А вот интересное название - Ничего.. когда ты говоришь, что всё! больше уже ничего в тебя не влезет.. а потом видишь такие «поцелуйчики» с меренгой..



Вот еще интересное название - брауни Локи.
Локи - представитель скандинавского пантеона, насмешник, который любит морочить всех своими бесконечными перевоплощениями.



Основа рецепта допускает варьирование наполнителей в любых комбинациях - чем богаты в данный момент, то и насыпаем. Так пирог получается всякий раз другим. Многим именно это в нем и импонирует.

Эта прелесть называется Липкий пирог с белым шоколадом. Название не слишком благозвучное, а вот сам пирог смотрится привлекательно.



Kladdkaka - это шведский шоколадный торт.. плотный и вязкий, что-то типа брауни в современном его понимании.
Говорят, именно таким пирог стал в годы Второй мировой войны.. из-за дефицита пищевой соды.

Из скандинавской классики
Датское масляное печенье, слоеные булочки с заварным кремом, булочки с марципаном и взбитыми сливками, собранные в венок, шведские сконы, рождественское печенье датские перечные орешки..



Торты в ассортименте..



Из несладкого нашлись только вафли со шпинатом и сыром  J)



Что хочу еще отметить.
Бронте (кстати, это ее имя, Аурель - фамилия) - шведка, ее супруг Йонас датчанин. Проживают и ведут успешный бизнес в Англии. Теперь еще и книги пишут. В оригинале книги адаптированы для Великобритании, учитывают местную специфику продуктов и кухонного оборудования.
Наш перевод адаптирован..
неизвестно для кого, к сожалению..
в рунете имеются жалобы на несоответствия и опечатки.
Так что не теряйте бдительность, когда начнете печь печеньки  J)


Кстати, Книжная фея по секрету призналась, что трепетно любит кулинарные книги..
с картинками..
и не только за то, что по напечатанным рецептам можно что-то приготовить.
Скорее потому, что рассматривая их, можно вдохновиться, окрылиться мечтой накулинарить что-нибудь новенькое и необычное.. а потом ринуться на кухню..  и пусть даже это будет не по рецепту из книжки вовсе!
Разве не хюгге?


А вас что больше интересует в кулинарных книгах - настроение, которое они создают или рецепты?


летний марафон, #92днялета, кулинарная книга, кухни разных народов, #31деньлета

Previous post Next post
Up