since my boss don't like me playing any 'loud' music at work... i had put 遥か, track 9 of '6'(mucc's new album) on repeat... and this is what happens when after listening to it several times... i kinda translated it into english... but yeah, it's not word for word, cos it's more like my interpretation of it... and both japanese and english aren't my mother tongue, so yeah...
遥か Faraway by Tatsuro (Mucc)
暮れの春 喪失感 In the twilight of spring, feelings goes numb
君の声 遠く遠く Your voice, so far faraway...
暖かな 君のような日 Days full of warmth that reminds me of you
僕の事 忘れたかな?Have you forgotten about me already?
空気の様に 太陽の様に Like the air we breath, like the Sun that shines
無くなるなんて 思わない I've never thought it would all disappear...
泡沫の 時の旅人 We are travellers in the bubbles of time
夢うつつ 消えゆく想い Our dreams are made from our fading memories
君の声 遥か 遠く Your voice so far faraway
もう 何もかも 忘れたかな? Have you forgotten it all already?
僕は 空泳ぐ 何時かの千切れ雲 In time, I will be swimming in the sky, in the scattered clouds...
行く春の中で 君を待つ In the dying spring, I wait for you
白い花つけた 君の鉢植えは The white flowers of your pot plant had already bloomed
行く春の中で 何を想う In the dying spring, what are you thinking of?
来年、君の誕生日は 何をしている? Next year, what would you be doing on your birthday?
巡りゆく季節の中 目を閉じながら In the everchanging seasons, our eyes are closed
僕達は あの日のまま Just like that day, when we were together...
指を絡め繋ぐ 痛むほど強く Our fingers were firmly entwined, as hard as we could - until it hurts...
離れぬように 何時までも holding on to each other, as if we would never part...
僕は 空泳ぐ 何時かの千切れ雲 In time, I will be swimming in the sky, in the scattered clouds...
行く春の中で 君を待つ In the dying spring, I wait for you
行く春の中で 君を想う In the dying spring, I think of you
君の声 遥か 遠く Your voice, so far faraway...
僕の事 忘れたかな? Have you forgotten about me already?