в последнее время, мой самый распространённый упрёк к тем, к кому прислушиваться мне интересно, это - отсутствие у них цельного, на мой взгляд, мировоззрения в том месте, где оно обязано УЖЕ присутствовать, на мой взгляд, по-умолчанию. вполне возможно, что присутствующее-таки уже там мировоззрение другого, мне самому просто кажется в чём-то «
(
Read more... )
Reply
но Закон Разнообразия утверждает, что «окончательно» не решается - ничто,
и потому, Жизнь - это борьба.
т.е. всегда и на всё (живое) найдётся свой «противоположный полюс», где всё - "по-другому".
и никакой... "конвергенции" :))
Reply
В оригинале Nothing Is Ever Settled Until It's Settled Right
Right - не переводится на русский одним словом
Reply
Я бы перевёл так: "ничто не окончательно, пока это невозможно объективно улучшить".
При таком переводе у нас возникает критерий "лучше/хуже" и субъект, захвативший привилегию толковать объективность.
Reply
и действительно,
перевод тут просится - "пока не установлено - правильно".
т.е. "правильно-неправильно" рулит...
весы, безмен...
где стрелка - мера...
да, кстати,
эти мужики там - много кого цитировали, на кого ссылались и кого поминали...
по-мне,
это... от гордыни, т.е. от тщеславия...
как и категория "авторитеты" вообще.
идеи не имеют имён и фамилий.
и фамилии не являются залогом значительности идей.
да, в этом ролике-разговоре это было тем, что мне неочень понравилось.
Reply
Так РФ они сейчас вменяют в вину именно это слово: оная видите ли нарушила некие "правила". Они именно эту образность и имеют ввиду. Уверен что это именно это слово. Они искренне не понимают.
Reply
Leave a comment