СЕМИНАРИСТ РАСКРЫВАЕТ СЕКРЕТЫ МЕДИА-МАГНАТОВ!

Nov 12, 2007 10:02

По наводке от gr_s я обнаружил, что seminarist написал отличную заметку о стиле газетных заголовков в разных странах . Привожу этот постинг целиком:

В средней американской газете заголовок средней новости передаёт краткое содержание: даже проглядев заголовки по диагонали, получаешь понятие об основных событиях дня.
В средней российской газете заголовок средней новости призван скорее заинтриговать читателя и заставить его прочесть саму заметку (кажется, это началось с Комсомольской Правды).
В средней советской газете (насколько я помню советскую прессу) заголовок средней новости описывал её в максимально отвлечённых терминах - читатель двигался от общего к частному.

Т.е. если в заметке говорится "Шалтай-Болтай сидел на стене, Шалтай-Болтай свалился во сне. Вся королевская конница, вся королевская рать не может Шалтая, Шалтая-Болтая, Болтая-Шалтая собрать", то американская газета озаглавит её:
БОЛТАЙ УПАЛ, РАЗБИЛСЯ. СОБРАТЬ НЕ УДАЁТСЯ.
А российская -
КОРОЛЕВСКАЯ КОННИЦА ОПОЗОРИЛАСЬ.
Насколько я помню советскую прессу, такую заметку озаглавили бы
НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ.

Интересно, как обстоят с этим дела в других странах?

***

По-моему, замечательное наблюдение. Меня оно вдохновило придумать "американские", "российские" и "советские" заголовки не только к "статье" про Шалтая-Болтая, но и к некоторым другим широко известным текстам.

ТАНЯ ПЛАЧЕТ: МЯЧИК В РЕКЕ, ЕГО ОБЕЩАЮТ ДОСТАТЬ

ТАНЯ В ИСТЕРИКЕ - НЕОБХОДИМА СПЕЦОПЕРАЦИЯ

НЕТ ПРИЧИН ДЛЯ УНЫНИЯ

ХОРОШИЙ МИШКА НА ПОЛУ, БЕЗ ЛАПЫ, НО НЕ БРОШЕН

ФАНАТЫ МИШКИ БРОСАЮТ ВЫЗОВ САДИСТАМ

ПЛЮШЕВОМУ ДРУГУ ВЕРНЫ

БЫЧОК КАЧАЯСЬ ИДЕТ К КРАЮ ДОСКИ, БОИТСЯ УПАСТЬ

БЫЧОК ШОКИРОВАН: ЭТО КОНЕЦ

РАЗВЯЗКА БЛИЗИТСЯ

ПОП УБИЛ ЛЮБИМУЮ СОБАКУ ЗА СЪЕДЕННЫЙ КУСОК МЯСА

СВЯЩЕННИК РАСПРАВИЛСЯ СО СВОЕЙ ЛЮБИМОЙ

ПЛОДЫ МРАКОБЕСИЯ
Previous post Next post
Up