ХРОНИКИ НАРНИИ:
Плавание "Утреннего Путника" (хроника пятая) -
1. Картина в спальне """" Эдмунд и Люси старались не завидовать удаче Сьюзен, но перспектива проводить летние каникулы в доме тети была поистине ужасна. "Но мне гораздо хуже", - сказал Эдмунд, - "потому что у тебя будет хотя бы отдельная комната, а мне придется спать в одной спальне с
(
Read more... )
Reply
Это ж потом уже уроды всякие плоскобошкие его в Эслана поковеркали... повбывав бы! Ей-ей...
Reply
Reply
...однако считаю, что прочтение нормального, по-человеческого перевода, было бы самым лучшим из возможных в Этом мире аргументов...
Reply
Reply
Reply
Reply
в переводе Юрия Генриховича Прижбиляка.
а вторая книга, где Аслан - Бухиной, Островской, Трауберг, Шапошниковой.
тоже неплохой - тоже читала.
Но первый лучше!
Reply
Reply
А насчёт Эслана, ты сама всё правильно сказала. Про привычку, вкус и первое прочтение...
Reply
Reply
Сугубо ИМХО, такой перевод ближе всех других по духу к смыслу книги...
Reply
Reply
Reply
Reply
Ты видела её текст где-то в инете?!?!...
Reply
Leave a comment