Hey!Say!JUMP-"Ai Sureba Motto Happy Life" Romaji & English Translation~♪

Feb 17, 2014 16:09

I went ahead and just decided to post this since I had finished it already. I'm sure there's translations out there for it though lol
Enjoy~! I really enjoyed the colors of the music video and I thought the lyrics were extremely cute x)



Romaji:
Koi sureba motto Ai sureba motto
Sekai wa kitto kawarunda
Koi sureba motto Ai sureba motto
Dakishimete yo torokeru hanii
Gyuu Gyuu Gyuuu

Machi de mikaketa kagayaku egao ga fui ni shiawase hakonde kureta yo (to carry/to convey)
Kokoro no naka no moya moya ga harete (open/publicly) afurete (overflow) kuru yo yorokobi no merodi

Arifureta keshiki mo tobuketsu ni kawaru yo
Atsu atsu no kono kimochi wo
Sugu ni (kimi ni) todoketai

Koi sureba motto ai sureba motto
Sekai wa kitto kawarunda
Koisureba motto Ai sureba motto
Dakishimete yo torokeru (melting) hani
Gyuu gyuu gyuuu

Mabuta tojite (closing eyelids) mo ichiban ni ukabu (to float/to come to mind/to inspire)
Sore ga kotae sa unmei no deai
Mahou no youna kiseki no hajimari
Konna tokimeki hajimete nanda yo

Shinjireba motto kanjireba motto
Mirai wa kitto kagayaku yo
Shinjireba motto kanjireba motto
Ai ga subete no supaisu sa

Koi sureba motto ai sureba motto
Sekai wa kitto kawarunda
Koi sureba motto Ai sureba motto
Dakishimete yo torokeru hanii

Gyuu gyuu gyuu

English:
If you love more, if you love more
The world will surely change
If you love more, if you love more
I’ll hold you, my melting honey
Gyuu Gyuu Gyuuu*

The sparkling smiling face I spotted in town, suddenly brought me happiness
It cleared up the sadness in my heart and overflowed it with a joyous melody

It even transformed the mundane scenery into something special
These feelings burn hotly
I want to convey them to you soon

If you love more, if you love more
The world will surely change
If you love more, if you love more
I’ll hold you, my melting honey
Gyuu Gyuu Gyuuu

When I close my eyes, you’re the first that comes to mind
That’s the answer, a destined meeting
The beginning of a magic-like miracle
The first of this kind of heart throbbing

If you believe more, if you feel more
The future will surely sparkle more
If you believe more, if you feel more
The entire spice of love

If you love more, if you love more
The world will surely change
If you love more, if you love more
I’ll hold you, my melting honey

Gyuu Gyuu Gyuuu

(*T/N: Gyuu Gyuu Gyuu” is a phonetic word meaning “tightly” or “squeezing tightly”. I just felt like I should leave it as is instead of translating)

--------------------------------------------------------------
Owari :3
Hope you all enjoyed!

translation:lyrics, translation:romaji, 2014

Previous post Next post
Up