За чей счет?) Слишком разные интересы и опоры у всех сторон, чтобы был прогресс, кто-то должен проиграть и быть выкинут из войны, как в Сирии, а пока этого нет. Так что болтовня ни о чем будет и не более того
незнамка - это Артем Кирпиченок, род.16-04-1975, вот здесь егaborukJanuary 16 2022, 04:04:57 UTC
незнамка - это Артем Кирпиченок, род.16-04-1975, вот здесь его раскрыли (внизу в комментах): https://kouzdra.livejournal.com/4453614.html "Ты спалился, бывший израильтянин гойского происхождения Артем Кирпиченок, он же Незнам Незнамыч, он же Гаспар Арнери :) Подвела тебя любовь к стилизации. Давай уж логинься под своим обычным ником. Косить под дурачка некузяво."
мне не нравится, слух режет. впервые я это словосочетание у Гирькина прочитал, до этого как то не встречалось, и теперь где прочитаю - это кажется гирькинским косплеем
Одна из версий появления этого устойчивого выражения относится к области лингвистики. Она утверждает, что данное словосочетание является довольно корявым переводом английского «we will see» - «мы увидим», тем более что это английское выражение часто употребляется также с оттенком недоверия и созвучно русскому «мы ещё посмотрим».
(The comment has been removed)
Слишком разные интересы и опоры у всех сторон, чтобы был прогресс, кто-то должен проиграть и быть выкинут из войны, как в Сирии, а пока этого нет.
Так что болтовня ни о чем будет и не более того
Reply
(The comment has been removed)
(The comment has been removed)
Reply
Reply
"Ты спалился, бывший израильтянин гойского происхождения Артем Кирпиченок, он же Незнам Незнамыч, он же Гаспар Арнери :)
Подвела тебя любовь к стилизации. Давай уж логинься под своим обычным ником. Косить под дурачка некузяво."
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
https://frazy.su/27072-budem-posmotret-pravilno-li-tak-govorit/
Одна из версий появления этого устойчивого выражения относится к области лингвистики. Она утверждает, что данное словосочетание является довольно корявым переводом английского «we will see» - «мы увидим», тем более что это английское выражение часто употребляется также с оттенком недоверия и созвучно русскому «мы ещё посмотрим».
Reply
(The comment has been removed)
это вон как каклы учат как правильно говорить по русски - "в украдину".
Reply
Leave a comment